Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 5 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
OET interlinear JOS 5:4
◄ ← JOS 5:4 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וְ,זֶה
- 145807,145808
- And this
- -
- 2088
- SP-C,Pdxms
- and=this
- S
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100873
- הַ,דָּבָר
- 145809,145810
- the reason
- -
- 1697
- S-Td,Ncmsa
- the,reason
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100874
- אֲשֶׁר
- 145811
- why
- -
- S-Tr
- why
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100875
- 145812
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 100876
- מָל
- 145813
- he circumcised
- circumcised
- V-Vqp3ms
- he_circumcised
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100877
- יְהוֹשֻׁעַ
- 145814
- Yəhōshūˊa
- -
- 3091
- S-Np
- Joshua
- -
- Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100878
- כָּל
- 145815
- all of
- -
- 3605
- S-Ncmsc
- all_of
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100879
- 145816
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 100880
- הָ,עָם
- 145817,145818
- the people
- -
- S-Td,Ncmsa
- the,people
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100881
- הַ,יֹּצֵא
- 145819,145820
- the came out
- left
- 3318
- SV-Td,Vqrmsa
- the,came_out
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100882
- מִ,מִּצְרַיִם
- 145821,145822
- from Miʦrayim/(Egypt)
- Egypt
- 4714
- S-R,Np
- from=Miʦrayim/(Egypt)
- -
- Location=Egypt; Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100883
- הַ,זְּכָרִים
- 145823,145824
- the males
- -
- 2145
- S-Td,Ncmpa
- the,males
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100884
- כֹּל
- 145825
- all of
- -
- 3605
- S-Ncmsc
- all_of
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100885
- 145826
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 100886
- אַנְשֵׁי
- 145827
- the men of
- men
- 376
- S-Ncmpc
- the_men_of
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100887
- הַ,מִּלְחָמָה
- 145828,145829
- the war
- -
- 4421
- S-Td,Ncfsa
- the,war
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100888
- מֵתוּ
- 145830
- they had died
- died
- 4191
- V-Vqp3cp
- they_had_died
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100889
- בַ,מִּדְבָּר
- 145831,145832
- in/on/at/with wilderness
- wilderness
- S-Rd,Ncmsa
- in/on/at/with,wilderness
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100890
- בַּ,דֶּרֶךְ
- 145833,145834
- in/on/at/with way
- -
- 1870
- S-Rd,Ncbsa
- in/on/at/with,way
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100891
- בְּ,צֵאתָ,ם
- 145835,145836,145837
- in/on/at/with come out they
- -
- 3318
- VS-R,Vqc,Sp3mp
- in/on/at/with,come_out,they
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100892
- מִ,מִּצְרָיִם
- 145838,145839
- of Miʦrayim
- -
- 4714
- S-R,Np
- of,Egypt
- -
- Location=Egypt; Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100893
- 145840
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 100894
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / go
הַיֹּצֵא֩ & בְּצֵאתָ֖ם
the,came_out & in/on/at/with,come_out,they
In a context such as this, your language may say “having gone” and “in their going out” rather than having come and in their coming out. Use whichever is more natural, here and in the next two verses.
TSN
Tyndale Study Notes:
5:4-7 This unexpected detour in the narrative provides an important reminder of Israel’s earlier refusal to believe that God would bring them safely into the land of Canaan (Num 14). This summary of God’s judgment upon their fathers reminded the present generation that trusting in God was still necessary if they were to occupy the land their ancestors had forfeited. Further, it signaled the completion of God’s judgment upon the earlier generation.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And this
- -
- 1922,1999
- 145807,145808
- SP-C,Pdxms
- S
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100873
- the reason
- -
- 1830,1678
- 145809,145810
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100874
- why
- -
- 255
- 145811
- S-Tr
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100875
- he circumcised
- circumcised
- 4678
- 145813
- V-Vqp3ms
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100877
- Yəhōshūˊa
- -
- 2830
- 145814
- S-Np
- -
- Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100878
- all of
- -
- 3539
- 145815
- S-Ncmsc
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100879
- the people
- -
- 1830,5620
- 145817,145818
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100881
- the came out
- left
- 1830,3176
- 145819,145820
- SV-Td,Vqrmsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100882
- from Miʦrayim/(Egypt)
- Egypt
- 3875,4018
- 145821,145822
- S-R,Np
- -
- Location=Egypt; Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100883
- the males
- -
- 1830,2046
- 145823,145824
- S-Td,Ncmpa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100884
- all of
- -
- 3539
- 145825
- S-Ncmsc
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100885
- the men of
- men
- 284
- 145827
- S-Ncmpc
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100887
- the war
- -
- 1830,3953
- 145828,145829
- S-Td,Ncfsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100888
- they had died
- died
- 4697
- 145830
- V-Vqp3cp
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100889
- in/on/at/with wilderness
- wilderness
- 844,3899
- 145831,145832
- S-Rd,Ncmsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100890
- in/on/at/with way
- -
- 844,1636
- 145833,145834
- S-Rd,Ncbsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100891
- in/on/at/with come out they
- -
- 844,3176
- 145835,145836,145837
- VS-R,Vqc,Sp3mp
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100892
- of Miʦrayim
- -
- 3875,4018
- 145838,145839
- S-R,Np
- -
- Location=Egypt; Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 100893
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← JOS 5:4 ↑ → ► ║ ©