Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 5:8

 JOS 5:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 145956,145957
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100979
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 145958,145959
    3. just as
    4. -
    5. -R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 100980
    1. 145960
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100981
    1. תַּמּוּ
    2. 145961
    3. they had finished
    4. -
    5. 8552
    6. v-Vqp3cp
    7. they_had_finished
    8. -
    9. -
    10. 100982
    1. כָל
    2. 145962
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 100983
    1. 145963
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100984
    1. הַ,גּוֹי
    2. 145964,145965
    3. the nation
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,nation
    7. -
    8. -
    9. 100985
    1. לְ,הִמּוֹל
    2. 145966,145967
    3. to circumcising
    4. circumcised
    5. v-R,VNc
    6. to,circumcising
    7. -
    8. -
    9. 100986
    1. וַ,יֵּשְׁבוּ
    2. 145968,145969
    3. and they lived
    4. -
    5. 3427
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_lived
    8. -
    9. -
    10. 100987
    1. תַחְתָּ,ם
    2. 145970,145971
    3. where they
    4. -
    5. 8478
    6. -R,Sp3mp
    7. where,they
    8. -
    9. -
    10. 100988
    1. בַּֽ,מַּחֲנֶה
    2. 145972,145973
    3. in/on/at/with camp
    4. -
    5. 4264
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,camp
    8. -
    9. -
    10. 100989
    1. עַד
    2. 145974
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 100990
    1. חֲיוֹתָ,ם
    2. 145975,145976
    3. healed they
    4. ≈healed
    5. 2421
    6. vs-Vqc,Sp3mp
    7. healed,they
    8. -
    9. -
    10. 100991
    1. 145977
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 100992
    1. 145978
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 100993

OET (OET-LV)And_he/it_was just_as they_had_finished all the_nation to_circumcising and_they_lived where_they in/on/at/with_camp until healed_they.

OET (OET-RV)After all their males had been circumcised, they remained in that camp until they’d healed up.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

תַּ֥מּוּ כָל־ הַ⁠גּ֖וֹי לְ⁠הִמּ֑וֹל

finished all the,nation to,circumcising

The author is using the term * nation as in 5:6, to refer specifically to the Israelite males. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly. Alternate translation: “all of the Israelite males had finished being circumcised”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

תַּ֥מּוּ כָל־ הַ⁠גּ֖וֹי לְ⁠הִמּ֑וֹל

finished all the,nation to,circumcising

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “when the leaders had finished circumcising all of the Israelite males”

TSN Tyndale Study Notes:

5:8 until they were healed: Recovery from circumcision, a relatively minor surgery, usually takes about three days if no complications occur.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 145956,145957
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100979
    1. just as
    2. -
    3. 3151,3278
    4. 145958,145959
    5. -R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 100980
    1. they had finished
    2. -
    3. 7834
    4. 145961
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 100982
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 145962
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 100983
    1. the nation
    2. -
    3. 1723,1446
    4. 145964,145965
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 100985
    1. to circumcising
    2. circumcised
    3. 3430,4520
    4. 145966,145967
    5. v-R,VNc
    6. -
    7. -
    8. 100986
    1. and they lived
    2. -
    3. 1814,3075
    4. 145968,145969
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 100987
    1. where they
    2. -
    3. 7767
    4. 145970,145971
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 100988
    1. in/on/at/with camp
    2. -
    3. 821,4099
    4. 145972,145973
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 100989
    1. until
    2. until
    3. 5394
    4. 145974
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 100990
    1. healed they
    2. ≈healed
    3. 2349
    4. 145975,145976
    5. vs-Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 100991

OET (OET-LV)And_he/it_was just_as they_had_finished all the_nation to_circumcising and_they_lived where_they in/on/at/with_camp until healed_they.

OET (OET-RV)After all their males had been circumcised, they remained in that camp until they’d healed up.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 5:8 ©