Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_he/it_made to_him/it Yəhōshūˊa knives of_flint(s) and_circumcised DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_hill the_foreskins.
OET (OET-RV) So Yehoshua had flint knives made and the male Israelis were circumcised at a place they named ‘The hill of foreskins’.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וַיַּעַשׂ־ל֥וֹ יְהוֹשֻׁ֖עַ חַֽרְב֣וֹת צֻרִ֑ים וַיָּ֨מָל֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל
and=he/it_made to=him/it Yəhōshūˊa knives flint and,circumcised DOM sons_of Yisrael
There were over 600,000 males, so it is understood that while Joshua was in charge of this task, many other people helped him. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly. Alternate translation: “So Joshua and the Israelites made themselves knives of flint. And they circumcised all the sons of Israel” or “So Joshua and the Israelites made themselves knives of flint. And they circumcised all the Israelite males”
Note 2 topic: translate-unknown
חַֽרְב֣וֹת צֻרִ֑ים
knives flint
See how you translated the phrase knives of flint in the previous verse.
Note 3 topic: translate-names
גִּבְעַ֖ת הָעֲרָלֽוֹת
hill the,foreskins
This is the name of a place which commemorates the Israelites rededicating themselves to Yahweh. Alternate translation: “a place called ‘Hill of the Foreskins’”
5:3 The name Gibeath-haaraloth (“hill of foreskins”) suggests that the circumcision ritual took place on a hill outside Israel’s camp at Gilgal.
OET (OET-LV) And_he/it_made to_him/it Yəhōshūˊa knives of_flint(s) and_circumcised DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_hill the_foreskins.
OET (OET-RV) So Yehoshua had flint knives made and the male Israelis were circumcised at a place they named ‘The hill of foreskins’.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.