Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 5:15

 JOS 5:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 146172,146173
    3. And he/it said
    4. ≈So
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 101118
    1. שַׂר
    2. 146174
    3. the commander
    4. commander
    5. 8269
    6. -Ncmsc
    7. the_commander
    8. -
    9. -
    10. 101119
    1. 146175
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 101120
    1. צְבָא
    2. 146176
    3. of the army
    4. -
    5. -Ncbsc
    6. of_the_army
    7. -
    8. -
    9. 101121
    1. יְהוָה
    2. 146177
    3. of YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 101122
    1. אֶל
    2. 146178
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 101123
    1. 146179
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 101124
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 146180
    3. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    4. -
    5. 3091
    6. -Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua
    10. 101125
    1. שַׁל
    2. 146181
    3. take off
    4. -
    5. 5394
    6. v-Vqv2ms
    7. take_off
    8. -
    9. -
    10. 101126
    1. 146182
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 101127
    1. נַֽעַלְ,ךָ
    2. 146183,146184
    3. sandals your
    4. sandals
    5. 5275
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. sandals,your
    8. -
    9. -
    10. 101128
    1. מֵ,עַל
    2. 146185,146186
    3. from under
    4. -
    5. -R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 101129
    1. רַגְלֶ,ךָ
    2. 146187,146188
    3. feet your
    4. -
    5. 7272
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. feet,your
    8. -
    9. -
    10. 101130
    1. כִּי
    2. 146189
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 101131
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 146190,146191
    3. the place
    4. -
    5. 4725
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. -
    10. 101132
    1. אֲשֶׁר
    2. 146192
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 101133
    1. אַתָּה
    2. 146193
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 101134
    1. עֹמֵד
    2. 146194
    3. [are] standing
    4. standing
    5. 5975
    6. v-Vqrmsa
    7. [are]_standing
    8. -
    9. -
    10. 101135
    1. עָלָי,ו
    2. 146195,146196
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 101136
    1. קֹדֶשׁ
    2. 146197
    3. [is] a holy place
    4. -
    5. 6944
    6. p-Ncmsa
    7. [is]_a_holy_place
    8. -
    9. -
    10. 101137
    1. הוּא
    2. 146198
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 101138
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 146199,146200
    3. and he/it made
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. -
    9. 101139
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 146201
    3. Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. s-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua
    10. 101140
    1. כֵּן
    2. 146202
    3. thus
    4. -
    5. adv-Tm
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 101141
    1. 146203
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 101142

OET (OET-LV)And_he/it_said the_commander of_the_army of_YHWH to Yəhōshūˊa/(Joshua) take_off sandals_your from_under feet_your if/because the_place which you [are]_standing on/upon/above_him/it [is]_a_holy_place it and_he/it_made Yəhōshūˊa thus.

OET (OET-RV)“Take off your sandals,” the commander of Yahweh’s army told him, “because the ground that you’re standing is holy.” So Yehoshua took them off.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

שַׁל־נַֽעַלְ⁠ךָ֙ מֵ⁠עַ֣ל רַגְלֶ֔⁠ךָ כִּ֣י הַ⁠מָּק֗וֹם אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֛ה עֹמֵ֥ד עָלָ֖י⁠ו קֹ֣דֶשׁ ה֑וּא

(Some words not found in UHB: and=he/it_said chief army YHWH to/towards Yəhōshūˊa/(Joshua) remove sandals,your from=under feet,your that/for/because/then/when the,place which/who you(ms) standing on/upon/above=him/it holy he/it and=he/it_made Yəhōshūˊa/(Joshua) yes/correct/thus/so )

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. Alternate translation: “Because the place that you are standing on is holy, slip off your sandal from upon your foot”

Note 2 topic: translate-symaction

שַׁל־נַֽעַלְ⁠ךָ֙ מֵ⁠עַ֣ל רַגְלֶ֔⁠ךָ

(Some words not found in UHB: and=he/it_said chief army YHWH to/towards Yəhōshūˊa/(Joshua) remove sandals,your from=under feet,your that/for/because/then/when the,place which/who you(ms) standing on/upon/above=him/it holy he/it and=he/it_made Yəhōshūˊa/(Joshua) yes/correct/thus/so )

Joshua removing his sandal was a symbolic action by which he showed great respect and reverence towards someone superior and acknowledged his willingness to obey him. If there is a gesture with similar meaning in your culture, you could consider using it here in your translation. You could also explain the significance of the gesture; the UST models one way to do that.

Note 3 topic: figures-of-speech / genericnoun

נַֽעַלְ⁠ךָ֙

sandals,your

The prince of Yahweh’s army is not referring to one particular sandal that Joshua was wearing. He means both of Joshua’s sandals. It may be more natural in your language to express this meaning by using a plural form. Alternate translation: “your sandals”

TSN Tyndale Study Notes:

5:15 Take off your sandals, for the place . . . is holy: This was what God told Moses at the burning bush (Exod 3:5). Joshua certainly recognized the similarity. This encounter would have encouraged Joshua of God’s blessing on Israel’s first action against Canaan.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. ≈So
    3. 1814,673
    4. 146172,146173
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 101118
    1. the commander
    2. commander
    3. 7534
    4. 146174
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 101119
    1. of the army
    2. -
    3. 6174
    4. 146176
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 101121
    1. of YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3105
    4. 146177
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 101122
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 146178
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 101123
    1. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    2. -
    3. 2703
    4. 146180
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Joshua
    8. 101125
    1. take off
    2. -
    3. 4882
    4. 146181
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 101126
    1. sandals your
    2. sandals
    3. 4755
    4. 146183,146184
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 101128
    1. from under
    2. -
    3. 3728,5427
    4. 146185,146186
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 101129
    1. feet your
    2. -
    3. 6662
    4. 146187,146188
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 101130
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 146189
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 101131
    1. the place
    2. -
    3. 1723,4413
    4. 146190,146191
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 101132
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 146192
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 101133
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 146193
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 101134
    1. [are] standing
    2. standing
    3. 5531
    4. 146194
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 101135
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427
    4. 146195,146196
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 101136
    1. [is] a holy place
    2. -
    3. 6519
    4. 146197
    5. p-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 101137
    1. it
    2. -
    3. 1809
    4. 146198
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 101138
    1. and he/it made
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 146199,146200
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 101139
    1. Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 2703
    4. 146201
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Joshua
    8. 101140
    1. thus
    2. -
    3. 3255
    4. 146202
    5. adv-Tm
    6. -
    7. -
    8. 101141

OET (OET-LV)And_he/it_said the_commander of_the_army of_YHWH to Yəhōshūˊa/(Joshua) take_off sandals_your from_under feet_your if/because the_place which you [are]_standing on/upon/above_him/it [is]_a_holy_place it and_he/it_made Yəhōshūˊa thus.

OET (OET-RV)“Take off your sandals,” the commander of Yahweh’s army told him, “because the ground that you’re standing is holy.” So Yehoshua took them off.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 5:15 ©