Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 11 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
OET (OET-LV) And_ Shəlomoh _slept with fathers_of_his and_buried in/on/at/with_city_of Dāvid his/its_father and_ Rəḩaⱱˊām _became_king his/its_son in_place_his.
OET (OET-RV) then he died and was buried in the City of David, and his son Rehavam (Rehoboam) became king.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
He slept with his ancestors and he was buried
(Some words not found in UHB: and,slept Shəlomoh/(Solomon) with fathers_of,his and,buried in/on/at/with,city_of Dāvid his/its=father and,became_king Rəḩaⱱˊām his/its=son in_~_place,his )
The clause “slept with his ancestors” is a metaphor that expresses as a euphemism the death of a person in more gentle words. Alternate translation: “He died and he was buried with his ancestors” (See also: figs-euphemism)
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
he was buried
(Some words not found in UHB: and,slept Shəlomoh/(Solomon) with fathers_of,his and,buried in/on/at/with,city_of Dāvid his/its=father and,became_king Rəḩaⱱˊām his/its=son in_~_place,his )
This can be expressed in active form. Alternate translation: “people buried him”
11:41-43 The brief closing summary of Solomon’s reign and death is similar to that of his father David (2:10-12). These summaries provide a typical formula for the accounts of succeeding kings.
• The Book of the Acts of Solomon was likely kept in a prophetic center or in palace and Temple archives. It served as a source of information for the author of Kings but is now lost (cp. 14:19, 29).
• Solomon reigned from 971 to 931 BC.
OET (OET-LV) And_ Shəlomoh _slept with fathers_of_his and_buried in/on/at/with_city_of Dāvid his/its_father and_ Rəḩaⱱˊām _became_king his/its_son in_place_his.
OET (OET-RV) then he died and was buried in the City of David, and his son Rehavam (Rehoboam) became king.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.