Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 11:21

 1KI 11:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,הֲדַד
    2. 236447,236448
    3. And Hadad
    4. -
    5. 1908
    6. s-C,Np
    7. and,Hadad
    8. S
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163563
    1. שָׁמַע
    2. 236449
    3. he heard
    4. -
    5. 8085
    6. v-Vqp3ms
    7. he_heard
    8. -
    9. -
    10. 163564
    1. בְּ,מִצְרַיִם
    2. 236450,236451
    3. in/on/at/with Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Egypt
    8. -
    9. -
    10. 163565
    1. כִּי
    2. 236452
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 163566
    1. 236453
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163567
    1. שָׁכַב
    2. 236454
    3. he had lain down
    4. -
    5. 7901
    6. v-Vqp3ms
    7. he_had_lain_down
    8. -
    9. -
    10. 163568
    1. דָּוִד
    2. 236455
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 163569
    1. עִם
    2. 236456
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 163570
    1. 236457
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163571
    1. אֲבֹתָי,ו
    2. 236458,236459
    3. fathers his
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. fathers,his
    8. -
    9. -
    10. 163572
    1. וְ,כִי
    2. 236460,236461
    3. and because/when
    4. -
    5. -C,C
    6. and=because/when
    7. -
    8. -
    9. 163573
    1. 236462
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163574
    1. מֵת
    2. 236463
    3. he had died
    4. -
    5. 4191
    6. v-Vqp3ms
    7. he_had_died
    8. -
    9. -
    10. 163575
    1. יוֹאָב
    2. 236464
    3. Yōʼāⱱ
    4. -
    5. 3097
    6. -Np
    7. Joab
    8. -
    9. Person=Joab
    10. 163576
    1. שַֽׂר
    2. 236465
    3. the commander
    4. -
    5. 8269
    6. -Ncmsc
    7. the_commander
    8. -
    9. -
    10. 163577
    1. 236466
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163578
    1. הַ,צָּבָא
    2. 236467,236468
    3. the army
    4. -
    5. -Td,Ncbsa
    6. the,army
    7. -
    8. -
    9. 163579
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 236469,236470
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 163580
    1. הֲדַד
    2. 236471
    3. Hadad
    4. -
    5. 1908
    6. s-Np
    7. Hadad
    8. -
    9. Person=Hadad
    10. 163581
    1. אֶל
    2. 236472
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 163582
    1. 236473
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163583
    1. פַּרְעֹה
    2. 236474
    3. Farˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. -Np
    7. Pharaoh
    8. -
    9. Person=Pharaoh5
    10. 163584
    1. שַׁלְּחֵ,נִי
    2. 236475,236476
    3. send away me
    4. -
    5. 7971
    6. vo-Vpv2ms,Sp1cs
    7. send_~_away,me
    8. -
    9. -
    10. 163585
    1. וְ,אֵלֵךְ
    2. 236477,236478
    3. and go
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vqh1cs
    7. and,go
    8. -
    9. -
    10. 163586
    1. אֶל
    2. 236479
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 163587
    1. 236480
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163588
    1. אַרְצִ,י
    2. 236481,236482
    3. country my own
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. country,my_own
    8. -
    9. -
    10. 163589
    1. 236483
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 163590

OET (OET-LV)And_Hadad he_heard in/on/at/with_Miʦrayim if/because_that he_had_lain_down Dāvid with fathers_his and_because/when he_had_died Yōʼāⱱ the_commander the_army and_he/it_said Hadad to Farˊoh send_away_me and_go to country_my_own.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

David had lain down with his ancestors

(Some words not found in UHB: and,Hadad heard in/on/at/with,Egypt that/for/because/then/when slept Dāvid with fathers,his and=because/when dead Yōʼāⱱ/(Joab) commander the,army and=he/it_said Hadad to/towards Farˊoh send_~_away,me and,go to/towards country,my_own )

This is a polite way of saying David was dead. Alternate translation: “David had died”

TSN Tyndale Study Notes:

11:14-40 God delivered Solomon’s punishment through three political adversaries, Hadad, Rezon, and Jeroboam (see 11:40).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Hadad
    2. -
    3. 1814,1660
    4. 236447,236448
    5. s-C,Np
    6. S
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163563
    1. he heard
    2. -
    3. 7321
    4. 236449
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163564
    1. in/on/at/with Miʦrayim
    2. -
    3. 821,3868
    4. 236450,236451
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 163565
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 236452
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 163566
    1. he had lain down
    2. -
    3. 7285
    4. 236454
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163568
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 236455
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 163569
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 236456
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 163570
    1. fathers his
    2. -
    3. 611
    4. 236458,236459
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163572
    1. and because/when
    2. -
    3. 1814,3211
    4. 236460,236461
    5. -C,C
    6. -
    7. -
    8. 163573
    1. he had died
    2. -
    3. 4539
    4. 236463
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163575
    1. Yōʼāⱱ
    2. -
    3. 3107
    4. 236464
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Joab
    8. 163576
    1. the commander
    2. -
    3. 7534
    4. 236465
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 163577
    1. the army
    2. -
    3. 1723,6174
    4. 236467,236468
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 163579
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 236469,236470
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 163580
    1. Hadad
    2. -
    3. 1660
    4. 236471
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Hadad
    8. 163581
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 236472
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 163582
    1. Farˊoh
    2. -
    3. 5887
    4. 236474
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Pharaoh5
    8. 163584
    1. send away me
    2. -
    3. 7300
    4. 236475,236476
    5. vo-Vpv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 163585
    1. and go
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 236477,236478
    5. v-C,Vqh1cs
    6. -
    7. -
    8. 163586
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 236479
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 163587
    1. country my own
    2. -
    3. 420
    4. 236481,236482
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 163589

OET (OET-LV)And_Hadad he_heard in/on/at/with_Miʦrayim if/because_that he_had_lain_down Dāvid with fathers_his and_because/when he_had_died Yōʼāⱱ the_commander the_army and_he/it_said Hadad to Farˊoh send_away_me and_go to country_my_own.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 11:21 ©