Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 1KI 11:31

 1KI 11:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 236727,236728
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163762
    1. לְ,יָרָבְעָם
    2. 236729,236730
    3. to Yārāⱱəˊām
    4. -
    5. 3379
    6. S-R,Np
    7. to,Jeroboam
    8. -
    9. -
    10. 163763
    1. קַח
    2. 236731
    3. take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqv2ms
    7. take
    8. -
    9. -
    10. 163764
    1. 236732
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163765
    1. לְ,ךָ
    2. 236733,236734
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 163766
    1. עֲשָׂרָה
    2. 236735
    3. ten
    4. -
    5. 6235
    6. O-Acmsa
    7. ten
    8. -
    9. -
    10. 163767
    1. קְרָעִים
    2. 236736
    3. pieces
    4. pieces
    5. 7168
    6. O-Ncmpa
    7. pieces
    8. -
    9. -
    10. 163768
    1. כִּי
    2. 236737
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 163769
    1. כֹה
    2. 236738
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 163770
    1. אָמַר
    2. 236739
    3. he says
    4. says
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 163771
    1. יְהוָה
    2. 236740
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 163772
    1. אֱלֹהֵי
    2. 236741
    3. the god of
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God
    10. 163773
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 236742
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel's
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 163774
    1. הִנְ,נִי
    2. 236743,236744
    3. see I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. behold,I
    8. -
    9. -
    10. 163775
    1. קֹרֵעַ
    2. 236745
    3. [am] about to tear away
    4. about
    5. 7167
    6. V-Vqrmsa
    7. [am]_about_to_tear_away
    8. -
    9. -
    10. 163776
    1. אֶת
    2. 236746
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 163777
    1. 236747
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163778
    1. הַ,מַּמְלָכָה
    2. 236748,236749
    3. the kingdom
    4. kingdom
    5. 4467
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,kingdom
    8. -
    9. -
    10. 163779
    1. מִ,יַּד
    2. 236750,236751
    3. from hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,hand_of
    8. -
    9. -
    10. 163780
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 236752
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. S-Np
    7. of_Solomon
    8. -
    9. -
    10. 163781
    1. וְ,נָתַתִּי
    2. 236753,236754
    3. and give
    4. give
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,give
    8. -
    9. -
    10. 163782
    1. לְ,ךָ
    2. 236755,236756
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 163783
    1. אֵת
    2. 236757
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 163784
    1. עֲשָׂרָה
    2. 236758
    3. ten
    4. -
    5. 6235
    6. O-Acmsa
    7. ten
    8. -
    9. -
    10. 163785
    1. הַ,שְּׁבָטִים
    2. 236759,236760
    3. the tribes
    4. -
    5. 7626
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,tribes
    8. -
    9. -
    10. 163786
    1. 236761
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 163787

OET (OET-LV)And_he/it_said to_Yārāⱱəˊām take to/for_yourself(m) ten pieces if/because thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) see_I [am]_about_to_tear_away DOM the_kingdom from_hand_of Shəlomoh and_give to/for_yourself(m) DOM ten the_tribes.

OET (OET-RV)and told Yarave’am, “Take ten pieces for yourself, because this is what Israel’s God Yahweh says, ‘Listen, I’m about to tear the kingdom away from Shelomoh’s control, and I’ll give the[fn] ten tribes to you.


11:31 Most English translations leave out this ‘the’ (which is in the Hebrew). However, we suspect that both Ahiyyah and Yarave’am knew exactly which of the ten tribes it would be.

uW Translation Notes:

He said

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to,Jeroboam take to/for=yourself(m) ten pieces that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael behold,I tear DOM the,kingdom from,hand_of Shəlomoh and,give to/for=yourself(m) DOM ten the,tribes )

Here the word “He” refers to Ahijah.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

tear the kingdom out

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to,Jeroboam take to/for=yourself(m) ten pieces that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael behold,I tear DOM the,kingdom from,hand_of Shəlomoh and,give to/for=yourself(m) DOM ten the,tribes )

Here “tear … out” is a metaphor that refers to the action of forcefully removing. This is like a person tears apart a piece of cloth. See how you translated this phrase in 1 Kings 11:11. Alternate translation: “forcefully take the kingdom out”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

the hand of Solomon

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to,Jeroboam take to/for=yourself(m) ten pieces that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael behold,I tear DOM the,kingdom from,hand_of Shəlomoh and,give to/for=yourself(m) DOM ten the,tribes )

Here “hand” is a metonym that refers to a person’s authority, control and power. Alternate translation: “Solomon’s control”

TSN Tyndale Study Notes:

11:14-40 God delivered Solomon’s punishment through three political adversaries, Hadad, Rezon, and Jeroboam (see 11:40).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 236727,236728
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163762
    1. to Yārāⱱəˊām
    2. -
    3. 3570,3077
    4. 236729,236730
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 163763
    1. take
    2. -
    3. 3689
    4. 236731
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 163764
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 236733,236734
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 163766
    1. ten
    2. -
    3. 5567
    4. 236735
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 163767
    1. pieces
    2. pieces
    3. 6599
    4. 236736
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 163768
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 236737
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 163769
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 236738
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 163770
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 236740
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 163772
    1. he says
    2. says
    3. 695
    4. 236739
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163771
    1. the god of
    2. God
    3. 63
    4. 236741
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 163773
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel's
    3. 2977
    4. 236742
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 163774
    1. see I
    2. -
    3. 1816
    4. 236743,236744
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 163775
    1. [am] about to tear away
    2. about
    3. 6715
    4. 236745
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 163776
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 236746
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 163777
    1. the kingdom
    2. kingdom
    3. 1830,4315
    4. 236748,236749
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 163779
    1. from hand of
    2. -
    3. 3875,3102
    4. 236750,236751
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 163780
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 7173
    4. 236752
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 163781
    1. and give
    2. give
    3. 1922,5055
    4. 236753,236754
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 163782
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 236755,236756
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 163783
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 236757
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 163784
    1. ten
    2. -
    3. 5567
    4. 236758
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 163785
    1. the tribes
    2. -
    3. 1830,7324
    4. 236759,236760
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 163786

OET (OET-LV)And_he/it_said to_Yārāⱱəˊām take to/for_yourself(m) ten pieces if/because thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) see_I [am]_about_to_tear_away DOM the_kingdom from_hand_of Shəlomoh and_give to/for_yourself(m) DOM ten the_tribes.

OET (OET-RV)and told Yarave’am, “Take ten pieces for yourself, because this is what Israel’s God Yahweh says, ‘Listen, I’m about to tear the kingdom away from Shelomoh’s control, and I’ll give the[fn] ten tribes to you.


11:31 Most English translations leave out this ‘the’ (which is in the Hebrew). However, we suspect that both Ahiyyah and Yarave’am knew exactly which of the ten tribes it would be.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1KI 11:31 ©