Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 13:1

 1KI 13:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 238159,238160
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. -C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 164763
    1. 238161
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 164764
    1. אִישׁ
    2. 238162
    3. a man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. a_man
    8. -
    9. -
    10. 164765
    1. אֱלֹהִים
    2. 238163
    3. of god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpa
    7. of_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 164766
    1. בָּא
    2. 238164
    3. he came
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqp3ms
    7. he_came
    8. -
    9. -
    10. 164767
    1. מִ,יהוּדָה
    2. 238165,238166
    3. from Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. -R,Np
    7. from,Judah
    8. -
    9. -
    10. 164768
    1. בִּ,דְבַר
    2. 238167,238168
    3. in/on/at/with word
    4. -
    5. 1697
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,word
    8. -
    9. -
    10. 164769
    1. יְהוָה
    2. 238169
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 164770
    1. אֶל
    2. 238170
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 164771
    1. 238171
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 164772
    1. בֵּית
    2. 238172
    3. house of
    4. -
    5. -Np
    6. house_of
    7. -
    8. -
    9. 164773
    1. 238173
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 164774
    1. אֵל
    2. 238174
    3. wwww
    4. -
    5. 1008
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 164775
    1. וְ,יָרָבְעָם
    2. 238175,238176
    3. and Yārāⱱəˊām
    4. -
    5. 3379
    6. s-C,Np
    7. and,Jeroboam
    8. -
    9. -
    10. 164776
    1. עֹמֵד
    2. 238177
    3. [was] standing
    4. -
    5. 5975
    6. v-Vqrmsa
    7. [was]_standing
    8. -
    9. -
    10. 164777
    1. עַל
    2. 238178
    3. at
    4. -
    5. -R
    6. at
    7. -
    8. -
    9. 164778
    1. 238179
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 164779
    1. הַ,מִּזְבֵּחַ
    2. 238180,238181
    3. the altar
    4. -
    5. 4196
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,altar
    8. -
    9. -
    10. 164780
    1. לְ,הַקְטִיר
    2. 238182,238183
    3. to offer incense
    4. -
    5. v-R,Vhc
    6. to,offer_incense
    7. -
    8. -
    9. 164781
    1. 238184
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 164782

OET (OET-LV)and_see/lo/see a_man of_god he_came from_Yəhūdāh/(Judah) in/on/at/with_word of_YHWH to house_of wwww and_Yārāⱱəˊām [was]_standing at the_altar to_offer_incense.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

A man of God came out of Judah by the word of Yahweh to Bethel

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! (a)_man ʼElohīm he/it_came from,Judah in/on/at/with,word YHWH to/towards house_of אֵל and,Jeroboam standing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altar to,offer_incense )

The implied information is that Yahweh sent the man of God to Bethel. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh sent a man of God from Judah to Bethel” (See also: figs-activepassive)

A man of God

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! (a)_man ʼElohīm he/it_came from,Judah in/on/at/with,word YHWH to/towards house_of אֵל and,Jeroboam standing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altar to,offer_incense )

This is another title for a prophet. Alternate translation: “A prophet”

came out of Judah

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! (a)_man ʼElohīm he/it_came from,Judah in/on/at/with,word YHWH to/towards house_of אֵל and,Jeroboam standing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altar to,offer_incense )

Alternate translation: “came from Judah”

the word of Yahweh

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! (a)_man ʼElohīm he/it_came from,Judah in/on/at/with,word YHWH to/towards house_of אֵל and,Jeroboam standing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altar to,offer_incense )

Alternate translation: “the message of Yahweh” or “Yahweh’s message”

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-10 The account of the unnamed man of God who denounced Jeroboam’s false altar at Bethel emphasizes the authority of God’s word. Like Isaiah’s prophecy of Cyrus’s coming (Isa 44:28; 45:1) and Micah’s prophecy about Bethlehem as the Messiah’s birthplace (Mic 5:2), this prophecy gave a distinctive proper name associated with an event long before it happened (2 Kgs 23:15-20). Such prophecies give assurance of God’s sovereignty and omniscience (see Isa 42:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 238159,238160
    5. -C,Tm
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 164763
    1. a man
    2. -
    3. 276
    4. 238162
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 164765
    1. of god
    2. -
    3. 62
    4. 238163
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 164766
    1. he came
    2. -
    3. 1155
    4. 238164
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 164767
    1. from Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 3728,2708
    4. 238165,238166
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 164768
    1. in/on/at/with word
    2. -
    3. 821,1574
    4. 238167,238168
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 164769
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 238169
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 164770
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 238170
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 164771
    1. house of
    2. -
    3. 238172
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 164773
    1. wwww
    2. -
    3. 238174
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 164775
    1. and Yārāⱱəˊām
    2. -
    3. 1814,2946
    4. 238175,238176
    5. s-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 164776
    1. [was] standing
    2. -
    3. 5531
    4. 238177
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 164777
    1. at
    2. -
    3. 5427
    4. 238178
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 164778
    1. the altar
    2. -
    3. 1723,3757
    4. 238180,238181
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 164780
    1. to offer incense
    2. -
    3. 3430,6459
    4. 238182,238183
    5. v-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 164781

OET (OET-LV)and_see/lo/see a_man of_god he_came from_Yəhūdāh/(Judah) in/on/at/with_word of_YHWH to house_of wwww and_Yārāⱱəˊām [was]_standing at the_altar to_offer_incense.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 13:1 ©