Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 11 V1V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 1 KI 11:3

 1 KI 11:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 236009,236010
    3. And he/it was
    4. and
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163248
    1. 236011
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163249
    1. ל,וֹ
    2. 236012,236013
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-984; TReign_of_Solomon
    9. 163250
    1. נָשִׁים
    2. 236014
    3. wives
    4. -
    5. 802
    6. S-Ncfpa
    7. wives
    8. -
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163251
    1. שָׂרוֹת
    2. 236015
    3. noble ladies
    4. -
    5. 8282
    6. S-Ncfpa
    7. noble_ladies
    8. -
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163252
    1. שְׁבַע
    2. 236016
    3. seven
    4. seven
    5. 7651
    6. S-Acfsa
    7. seven
    8. -
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163253
    1. מֵאוֹת
    2. 236017
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. S-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163254
    1. וּ,פִלַגְשִׁים
    2. 236018,236019
    3. and concubines
    4. -
    5. 6370
    6. S-C,Ncfpa
    7. and,concubines
    8. -
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163255
    1. שְׁלֹשׁ
    2. 236020
    3. three
    4. three
    5. 7969
    6. S-Acfsa
    7. three
    8. -
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163256
    1. מֵאוֹת
    2. 236021
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. S-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163257
    1. וַ,יַּטּוּ
    2. 236022,236023
    3. and they turned aside
    4. -
    5. 5186
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_turned_aside
    8. -
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163258
    1. נָשָׁי,ו
    2. 236024,236025
    3. wives of his
    4. -
    5. 802
    6. S-Ncfpc,Sp3ms
    7. wives_of,his
    8. -
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163259
    1. אֶת
    2. 236026
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163260
    1. 236027
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163261
    1. לִבּ,וֹ
    2. 236028,236029
    3. his/its heart
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=heart
    7. -
    8. Y-984; TReign_of_Solomon
    9. 163262
    1. 236030
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 163263

OET (OET-LV)And_he/it_was to_him/it wives noble_ladies seven hundred(s) and_concubines three hundred(s) wives_of_his and_they_turned_aside DOM his/its_heart.

OET (OET-RV)He had seven hundred wives who were kings’ daughters, as well as three hundred slave-wives, and his wives were instrumental in his turning away from Yahweh.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

וַ⁠יְהִי־ל֣⁠וֹ נָשִׁ֗ים שָׂרוֹת֙ שְׁבַ֣ע מֵא֔וֹת

and=he/it_was to=him/it (Some words not found in UHB: and=he/it_was to=him/it women/wives princesses seven hundreds and,concubines three hundreds and,they_turned_aside wives_of,his DOM his/its=heart )

The author is using the expression wives, princesses to introduce these wives of Solomon as new participants in the story. Your language may have its own way of introducing new participants that you can use in your translation. Alternate translation: [And he had 700 wives who were princesses] or [And he had 700 wives whom he had married to make alliances with their fathers, who were kings]

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

וַ⁠יַּטּ֥וּ נָשָׁ֖י⁠ו אֶת־לִבּֽ⁠וֹ

(Some words not found in UHB: and=he/it_was to=him/it women/wives princesses seven hundreds and,concubines three hundreds and,they_turned_aside wives_of,his DOM his/its=heart )

The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. The usual full expression occurs in verse 2. Alternate translation: [And his wives stretched out his heart after their gods] or [And his wives caused him to become devoted to their gods]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. and
    3. 1987,1929
    4. 236009,236010
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163248
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 236012,236013
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163250
    1. wives
    2. -
    3. 290
    4. 236014
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163251
    1. noble ladies
    2. -
    3. 8122
    4. 236015
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163252
    1. seven
    2. seven
    3. 7652
    4. 236016
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163253
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4264
    4. 236017
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163254
    1. and concubines
    2. -
    3. 1987,6222
    4. 236018,236019
    5. S-C,Ncfpa
    6. -
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163255
    1. three
    2. three
    3. 7830
    4. 236020
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163256
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4264
    4. 236021
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163257
    1. wives of his
    2. -
    3. 290,1978
    4. 236024,236025
    5. S-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163259
    1. and they turned aside
    2. -
    3. 1987,5168
    4. 236022,236023
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163258
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 236026
    5. O-To
    6. -
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163260
    1. his/its heart
    2. -
    3. 3747,1978
    4. 236028,236029
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163262

OET (OET-LV)And_he/it_was to_him/it wives noble_ladies seven hundred(s) and_concubines three hundred(s) wives_of_his and_they_turned_aside DOM his/its_heart.

OET (OET-RV)He had seven hundred wives who were kings’ daughters, as well as three hundred slave-wives, and his wives were instrumental in his turning away from Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 KI 11:3 ©