Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) then he_built Shəlomoh a_high_place for_Kəmōsh/(Chemosh) the_detestable_thing of_Mōʼāⱱ in/on/at/with_mountain which [is]_on the_face of_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_for_Molek the_detestable_thing of_the_people of_ˊAmmōn.
OET (OET-RV) Then Shelomoh built a place to worship Kemosh, the Moabites detestable God, on a hill facing Yerushalem, and also for Molek, the Ammonites’ detestable God.
Note 1 topic: translate-names
Chemosh … Molech
(Some words not found in UHB: then built Shəlomoh high_place for,Chemosh abomination Mōʼāⱱ in/on/at/with,mountain which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Yərūshālayim/(Jerusalem) and,for,Molech abomination sons_of ˊAmmōn )
These are the names of false gods.
11:7 The Moabite god Chemosh is mentioned on the Mesha Stela (Moabite Stone) detailing the Moabite-Israelite conflict (see 2 Kgs 3).
OET (OET-LV) then he_built Shəlomoh a_high_place for_Kəmōsh/(Chemosh) the_detestable_thing of_Mōʼāⱱ in/on/at/with_mountain which [is]_on the_face of_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_for_Molek the_detestable_thing of_the_people of_ˊAmmōn.
OET (OET-RV) Then Shelomoh built a place to worship Kemosh, the Moabites detestable God, on a hill facing Yerushalem, and also for Molek, the Ammonites’ detestable God.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.