Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 11 V1 V3 V5 V7 V9 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET (OET-LV) and_ YHWH _he/it_said to_Shəlomoh because that it_has_been this with_you and_not you_have_observed covenant_of_my and_statutes_of_my which I_commanded to_you certainly_(tear) I_will_tear_away DOM the_kingdom from_on_you and_give_it to_servant_of_your.
OET (OET-RV) and Yahweh told him, “You have this against you: you haven’t kept my agreement and you’ve disobeyed my statutes that I gave you. So I’ll definitely tear the kingdom away from you and give it to your servant,
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
tear the kingdom from you
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to,Solomon since which/who she/it_was this with,you and=not kept covenant_of,my and,statutes_of,my which/who commanded to,you to_tear_away tear_~_away DOM the,kingdom from,on,you and,give,it to,servant_of,your )
To “tear from” is to forcefully remove. This is like a person tears apart a piece of cloth. Alternate translation: “forcefully take the kingdom from you”
11:11-13 God announced that the kingdom would be divided, although Solomon’s descendants would retain part of it (see 11:32-36).
OET (OET-LV) and_ YHWH _he/it_said to_Shəlomoh because that it_has_been this with_you and_not you_have_observed covenant_of_my and_statutes_of_my which I_commanded to_you certainly_(tear) I_will_tear_away DOM the_kingdom from_on_you and_give_it to_servant_of_your.
OET (OET-RV) and Yahweh told him, “You have this against you: you haven’t kept my agreement and you’ve disobeyed my statutes that I gave you. So I’ll definitely tear the kingdom away from you and give it to your servant,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.