Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 11:29

 1KI 11:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יְהִי
    2. 236673,236674
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163731
    1. בָּ,עֵת
    2. 236675,236676
    3. in/on/at/with time
    4. time
    5. 6256
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,time
    8. -
    9. -
    10. 163732
    1. הַ,הִיא
    2. 236677,236678
    3. the that
    4. -
    5. 1931
    6. -Td,Pp3fs
    7. the,that
    8. -
    9. -
    10. 163733
    1. וְ,יָרָבְעָם
    2. 236679,236680
    3. and Yārāⱱəˊām
    4. -
    5. 3379
    6. s-C,Np
    7. and,Jeroboam
    8. -
    9. -
    10. 163734
    1. יָצָא
    2. 236681
    3. he had gone out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqp3ms
    7. he_had_gone_out
    8. -
    9. -
    10. 163735
    1. מִ,ירוּשָׁלִָם
    2. 236682,236683
    3. of Yərūshālayim/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. -R,Np
    7. of,Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 163736
    1. וַ,יִּמְצָא
    2. 236684,236685
    3. and met
    4. -
    5. 4672
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,met
    8. -
    9. -
    10. 163737
    1. אֹת,וֹ
    2. 236686,236687
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 163738
    1. אֲחִיָּה
    2. 236688
    3. ʼAḩiyyāh
    4. -
    5. 281
    6. -Np
    7. Ahijah
    8. -
    9. Person=Ahijah
    10. 163739
    1. הַ,שִּׁילֹנִי
    2. 236689,236690
    3. the Shilōnī
    4. -
    5. 7888
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Shilonite
    8. -
    9. -
    10. 163740
    1. הַ,נָּבִיא
    2. 236691,236692
    3. the prophet
    4. prophet
    5. 5030
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,prophet
    8. -
    9. -
    10. 163741
    1. בַּ,דֶּרֶךְ
    2. 236693,236694
    3. in/on/at/with road
    4. road
    5. 1870
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,road
    8. -
    9. -
    10. 163742
    1. וְ,הוּא
    2. 236695,236696
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. s-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 163743
    1. מִתְכַּסֶּה
    2. 236697
    3. [was] covering himself
    4. -
    5. 3680
    6. v-Vtrmsa
    7. [was]_covering_himself
    8. -
    9. -
    10. 163744
    1. בְּ,שַׂלְמָה
    2. 236698,236699
    3. in/on/at/with cloak
    4. cloak
    5. 8008
    6. -R,Ncfsa
    7. in/on/at/with,cloak
    8. -
    9. -
    10. 163745
    1. חֲדָשָׁה
    2. 236700
    3. new
    4. -
    5. 2319
    6. -Aafsa
    7. new
    8. -
    9. -
    10. 163746
    1. וּ,שְׁנֵי,הֶם
    2. 236701,236702,236703
    3. and two them
    4. two
    5. 8147
    6. -C,Acmdc,Sp3mp
    7. and,two,them
    8. -
    9. -
    10. 163747
    1. לְ,בַדָּ,ם
    2. 236704,236705,236706
    3. by themselves
    4. themselves
    5. 905
    6. -R,Ncmsc,Sp3mp
    7. by,themselves,
    8. -
    9. -
    10. 163748
    1. בַּ,שָּׂדֶֽה
    2. 236707,236708
    3. in/on/at/with field
    4. countryside
    5. -Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,field
    7. -
    8. -
    9. 163749
    1. 236709
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 163750

OET (OET-LV)and_he/it_was in/on/at/with_time the_that and_Yārāⱱəˊām he_had_gone_out of_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_met DOM_him/it ʼAḩiyyāh the_Shilōnī the_prophet in/on/at/with_road and_he [was]_covering_himself in/on/at/with_cloak new and_two_them by_themselves in/on/at/with_field.

OET (OET-RV)One time when Yarobam was away from Yerushalem, the prophet Ahiyyah the Shilonite met him on the road. He was wearing a brand-new a new cloak, and there was just the two by themselves in the countryside.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Ahijah

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,time the,that and,Jeroboam he/it_went_forth of,Jerusalem and,met DOM=him/it ʼAḩiyyāh the,Shilonite the,prophet in/on/at/with,road and=he clothed in/on/at/with,cloak new and,two,them by,themselves, in/on/at/with,field )

This is the name of a man.

Note 2 topic: translate-names

Shilonite

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,time the,that and,Jeroboam he/it_went_forth of,Jerusalem and,met DOM=him/it ʼAḩiyyāh the,Shilonite the,prophet in/on/at/with,road and=he clothed in/on/at/with,cloak new and,two,them by,themselves, in/on/at/with,field )

The Shilonites are a people group.

TSN Tyndale Study Notes:

11:14-40 God delivered Solomon’s punishment through three political adversaries, Hadad, Rezon, and Jeroboam (see 11:40).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 236673,236674
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163731
    1. in/on/at/with time
    2. time
    3. 821,5353
    4. 236675,236676
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 163732
    1. the that
    2. -
    3. 1723,1809
    4. 236677,236678
    5. -Td,Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 163733
    1. and Yārāⱱəˊām
    2. -
    3. 1814,2946
    4. 236679,236680
    5. s-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 163734
    1. he had gone out
    2. -
    3. 3045
    4. 236681
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163735
    1. of Yərūshālayim/(Jerusalem)
    2. -
    3. 3728,2774
    4. 236682,236683
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 163736
    1. and met
    2. -
    3. 1814,4405
    4. 236684,236685
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 163737
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 350
    4. 236686,236687
    5. -To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163738
    1. ʼAḩiyyāh
    2. -
    3. 137
    4. 236688
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Ahijah
    8. 163739
    1. the Shilōnī
    2. -
    3. 1723,7033
    4. 236689,236690
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 163740
    1. the prophet
    2. prophet
    3. 1723,4768
    4. 236691,236692
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 163741
    1. in/on/at/with road
    2. road
    3. 821,1532
    4. 236693,236694
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 163742
    1. and he
    2. -
    3. 1814,1809
    4. 236695,236696
    5. s-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163743
    1. [was] covering himself
    2. -
    3. 3364
    4. 236697
    5. v-Vtrmsa
    6. -
    7. -
    8. 163744
    1. in/on/at/with cloak
    2. cloak
    3. 821,7528
    4. 236698,236699
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 163745
    1. new
    2. -
    3. 2331
    4. 236700
    5. -Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 163746
    1. and two them
    2. two
    3. 1814,6982
    4. 236701,236702,236703
    5. -C,Acmdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 163747
    1. by themselves
    2. themselves
    3. 3430,992
    4. 236704,236705,236706
    5. -R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 163748
    1. in/on/at/with field
    2. countryside
    3. 821,7544
    4. 236707,236708
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 163749

OET (OET-LV)and_he/it_was in/on/at/with_time the_that and_Yārāⱱəˊām he_had_gone_out of_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_met DOM_him/it ʼAḩiyyāh the_Shilōnī the_prophet in/on/at/with_road and_he [was]_covering_himself in/on/at/with_cloak new and_two_them by_themselves in/on/at/with_field.

OET (OET-RV)One time when Yarobam was away from Yerushalem, the prophet Ahiyyah the Shilonite met him on the road. He was wearing a brand-new a new cloak, and there was just the two by themselves in the countryside.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 11:29 ©