Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) and_he/it_was after the_events the_these a_vineyard it_belonged belonging_to_Nāⱱōt the_Yizrəˊēʼlī/(Jezreelite) which in/on/at/with_Yizrəˊēʼl/(Jezreel) beside the_palace of_ʼAḩʼāⱱ the_king of_Shomrōn.
OET (OET-RV) Sometime after that, King Ahav from Shomron was in his palace in Yizreel city, and his neighbour was the Yezreelite Navot (Naboth) with his vineyard.
Note 1 topic: writing-newevent
Now some time later
(Some words not found in UHB: and=he/it_was after the,events the=these vineyard it_became belonging_to,Naboth the,Jezreelite which/who in/on/at/with,Jezreel beside temple_of ʼAḩʼāⱱ king Shomrōn )
This phrase marks the beginning of a new part of the story and indicates that these events happened later, not that Naboth owned the vineyard later. If your language has a way marking the beginning of a new part of a story, you could consider using it here. Alternate translation: “Now this is what happened later”
Note 2 topic: translate-names
Naboth the Jezreelite
(Some words not found in UHB: and=he/it_was after the,events the=these vineyard it_became belonging_to,Naboth the,Jezreelite which/who in/on/at/with,Jezreel beside temple_of ʼAḩʼāⱱ king Shomrōn )
This is the name of a man from Jezreel.
Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche
king of Samaria
(Some words not found in UHB: and=he/it_was after the,events the=these vineyard it_became belonging_to,Naboth the,Jezreelite which/who in/on/at/with,Jezreel beside temple_of ʼAḩʼāⱱ king Shomrōn )
“Samaria” was the capital city of the kingdom of Israel and here represents the entire nation. Alternate translation: “king of Israel”
21:1 In addition to his palace in the capital city, Ahab had a second palace in Jezreel. Excavations at Jezreel have unearthed a sizeable palace there.
• Samaria, which sometimes refers to the capital city, here indicates the whole northern kingdom.
OET (OET-LV) and_he/it_was after the_events the_these a_vineyard it_belonged belonging_to_Nāⱱōt the_Yizrəˊēʼlī/(Jezreelite) which in/on/at/with_Yizrəˊēʼl/(Jezreel) beside the_palace of_ʼAḩʼāⱱ the_king of_Shomrōn.
OET (OET-RV) Sometime after that, King Ahav from Shomron was in his palace in Yizreel city, and his neighbour was the Yezreelite Navot (Naboth) with his vineyard.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.