Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 19:19

 1KI 19:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 244440,244441
    3. And he/it went
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. S
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 169194
    1. מִ,שָּׁם
    2. 244442,244443
    3. from there
    4. -
    5. 8033
    6. -R,D
    7. from=there
    8. -
    9. -
    10. 169195
    1. וַ,יִּמְצָא
    2. 244444,244445
    3. and found
    4. -
    5. 4672
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,found
    8. -
    9. -
    10. 169196
    1. אֶת
    2. 244446
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 169197
    1. 244447
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169198
    1. אֱלִישָׁע
    2. 244448
    3. ʼElīshāˊ
    4. -
    5. 477
    6. -Np
    7. Elisha
    8. -
    9. Person=Elisha
    10. 169199
    1. בֶּן
    2. 244449
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 169200
    1. 244450
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169201
    1. שָׁפָט
    2. 244451
    3. of Shaphat
    4. -
    5. 8202
    6. -Np
    7. of_Shaphat
    8. -
    9. -
    10. 169202
    1. וְ,הוּא
    2. 244452,244453
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. s-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 169203
    1. חֹרֵשׁ
    2. 244454
    3. [was] plowing
    4. -
    5. v-Vqrmsa
    6. [was]_plowing
    7. -
    8. -
    9. 169204
    1. שְׁנֵים
    2. 244455
    3. two plus
    4. -
    5. 8147
    6. -Acmda
    7. two_plus
    8. -
    9. -
    10. 169205
    1. 244456
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169206
    1. עָשָׂר
    2. 244457
    3. ten
    4. -
    5. 6240
    6. -Acmsa
    7. ten
    8. -
    9. -
    10. 169207
    1. צְמָדִים
    2. 244458
    3. pairs
    4. -
    5. 6776
    6. -Ncmpa
    7. pairs
    8. -
    9. -
    10. 169208
    1. לְ,פָנָי,ו
    2. 244459,244460,244461
    3. in front him
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc,Sp3ms
    7. in,front,him
    8. -
    9. -
    10. 169209
    1. וְ,הוּא
    2. 244462,244463
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. s-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 169210
    1. בִּ,שְׁנֵים
    2. 244464,244465
    3. in/on/at/with two
    4. -
    5. 8147
    6. -R,Acmda
    7. in/on/at/with,two
    8. -
    9. -
    10. 169211
    1. הֶ,עָשָׂר
    2. 244466,244467
    3. the ten
    4. -
    5. 6240
    6. -Td,Acmsa
    7. the,ten
    8. -
    9. -
    10. 169212
    1. וַ,יַּעֲבֹר
    2. 244468,244469
    3. and he/it passed through
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_passed_through
    7. -
    8. -
    9. 169213
    1. אֵלִיָּהוּ
    2. 244470
    3. ʼĒliyyāh
    4. -
    5. 452
    6. s-Np
    7. Elijah
    8. -
    9. Person=Elijah
    10. 169214
    1. אֵלָי,ו
    2. 244471,244472
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 169215
    1. וַ,יַּשְׁלֵךְ
    2. 244473,244474
    3. and threw
    4. -
    5. 7993
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,threw
    8. -
    9. -
    10. 169216
    1. אַדַּרְתּ,וֹ
    2. 244475,244476
    3. mantle his
    4. -
    5. 155
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. mantle,his
    8. -
    9. -
    10. 169217
    1. אֵלָי,ו
    2. 244477,244478
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 169218
    1. 244479
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 169219

OET (OET-LV)And_he/it_went from_there and_found DOM ʼElīshāˊ the_son of_Shaphat and_he [was]_plowing two_plus ten pairs in_front_him and_he in/on/at/with_two the_ten and_he/it_passed_through ʼĒliyyāh to_him/it and_threw mantle_his to_him/it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Shaphat

(Some words not found in UHB: and=he/it_went from=there and,found DOM ʼElīshāˊ son_of Shaphat and=he fabricating two ten yoke in,front,him and=he in/on/at/with,two the,ten and=he/it_passed_through ʼĒliyyāh to=him/it and,threw mantle,his to=him/it )

This is the name of a man.

Note 2 topic: translate-numbers

twelve yoke of oxen

(Some words not found in UHB: and=he/it_went from=there and,found DOM ʼElīshāˊ son_of Shaphat and=he fabricating two ten yoke in,front,him and=he in/on/at/with,two the,ten and=he/it_passed_through ʼĒliyyāh to=him/it and,threw mantle,his to=him/it )

“12 yoke of oxen”

Note 3 topic: figures-of-speech / rpronouns

he himself was plowing with the twelfth yoke

(Some words not found in UHB: and=he/it_went from=there and,found DOM ʼElīshāˊ son_of Shaphat and=he fabricating two ten yoke in,front,him and=he in/on/at/with,two the,ten and=he/it_passed_through ʼĒliyyāh to=him/it and,threw mantle,his to=him/it )

The word “himself” indicates that Elisha was plowing with the last yoke, while other men were plowing with the other eleven yokes. (See also: figs-explicit)

TSN Tyndale Study Notes:

19:19 Twelve teams of oxen would indicate that Elisha came from a wealthy family.
• Elisha understood that Elijah’s power from God would come upon him with the prophet’s cloak.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it went
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 244440,244441
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 169194
    1. from there
    2. -
    3. 3728,7313
    4. 244442,244443
    5. -R,D
    6. -
    7. -
    8. 169195
    1. and found
    2. -
    3. 1814,4405
    4. 244444,244445
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 169196
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 244446
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 169197
    1. ʼElīshāˊ
    2. -
    3. 58
    4. 244448
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Elisha
    8. 169199
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 244449
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 169200
    1. of Shaphat
    2. -
    3. 7345
    4. 244451
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 169202
    1. and he
    2. -
    3. 1814,1809
    4. 244452,244453
    5. s-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 169203
    1. [was] plowing
    2. -
    3. 2447
    4. 244454
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 169204
    1. two plus
    2. -
    3. 6982
    4. 244455
    5. -Acmda
    6. -
    7. -
    8. 169205
    1. ten
    2. -
    3. 5617
    4. 244457
    5. -Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 169207
    1. pairs
    2. -
    3. 6133
    4. 244458
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 169208
    1. in front him
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 244459,244460,244461
    5. -R,Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 169209
    1. and he
    2. -
    3. 1814,1809
    4. 244462,244463
    5. s-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 169210
    1. in/on/at/with two
    2. -
    3. 821,6982
    4. 244464,244465
    5. -R,Acmda
    6. -
    7. -
    8. 169211
    1. the ten
    2. -
    3. 1723,5617
    4. 244466,244467
    5. -Td,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 169212
    1. and he/it passed through
    2. -
    3. 1814,5477
    4. 244468,244469
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 169213
    1. ʼĒliyyāh
    2. -
    3. 331
    4. 244470
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Elijah
    8. 169214
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 244471,244472
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 169215
    1. and threw
    2. -
    3. 1814,7302
    4. 244473,244474
    5. v-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 169216
    1. mantle his
    2. -
    3. 460
    4. 244475,244476
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 169217
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 244477,244478
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 169218

OET (OET-LV)And_he/it_went from_there and_found DOM ʼElīshāˊ the_son of_Shaphat and_he [was]_plowing two_plus ten pairs in_front_him and_he in/on/at/with_two the_ten and_he/it_passed_through ʼĒliyyāh to_him/it and_threw mantle_his to_him/it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 19:19 ©