Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21
OET (OET-LV) And_he/it_went from_there and_found DOM ʼElīshāˊ the_son_of Shāfāţ and_he was_plowing two_plus ten pairs in_front_of_him and_he in/on/at/with_two the_ten and_ ʼĒliyyāh _he/it_passed_through to_him/it and_threw mantle_of_his to_him/it.
OET (OET-RV) So Eliyyah left that place and went and found Shafat’s son Elisha. There were twelve teams ploughing a field and he was with the back pair of cattle. Eliyyah walked past him and threw his cloak over him.
Note 1 topic: translate-names
Shaphat
(Some words not found in UHB: and=he/it_went from=there and,found DOM ʼElīshāˊ son_of Shāfāţ and=he fabricating two ten yoke in,front_of,him and=he in/on/at/with,two the,ten and=he/it_passed_through ʼĒliyyāh to=him/it and,threw mantle_of,his to=him/it )
This is the name of a man.
Note 2 topic: translate-numbers
twelve yoke of oxen
(Some words not found in UHB: and=he/it_went from=there and,found DOM ʼElīshāˊ son_of Shāfāţ and=he fabricating two ten yoke in,front_of,him and=he in/on/at/with,two the,ten and=he/it_passed_through ʼĒliyyāh to=him/it and,threw mantle_of,his to=him/it )
“12 yoke of oxen”
Note 3 topic: figures-of-speech / rpronouns
he himself was plowing with the twelfth yoke
(Some words not found in UHB: and=he/it_went from=there and,found DOM ʼElīshāˊ son_of Shāfāţ and=he fabricating two ten yoke in,front_of,him and=he in/on/at/with,two the,ten and=he/it_passed_through ʼĒliyyāh to=him/it and,threw mantle_of,his to=him/it )
The word “himself” indicates that Elisha was plowing with the last yoke, while other men were plowing with the other eleven yokes. (See also: figs-explicit)
19:19 Twelve teams of oxen would indicate that Elisha came from a wealthy family.
• Elisha understood that Elijah’s power from God would come upon him with the prophet’s cloak.
OET (OET-LV) And_he/it_went from_there and_found DOM ʼElīshāˊ the_son_of Shāfāţ and_he was_plowing two_plus ten pairs in_front_of_him and_he in/on/at/with_two the_ten and_ ʼĒliyyāh _he/it_passed_through to_him/it and_threw mantle_of_his to_him/it.
OET (OET-RV) So Eliyyah left that place and went and found Shafat’s son Elisha. There were twelve teams ploughing a field and he was with the back pair of cattle. Eliyyah walked past him and threw his cloak over him.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.