Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
1 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
OET (OET-LV) And_he/it_was just_as_heard ʼĒliyyāh and_he_wrapped his/its_faces/face in_his_of_cloak and_he/it_went_out and_he_stood the_entrance_of the_cave and_see/lo/see to_him/it a_voice and_he/it_said what is_to_you here Oh_ʼĒliyyāh.
OET (OET-RV) When Eliyah heard that, he wrapped his cloak around his face and went out and stood at the opening of the cave, and he heard a voice ask him, “Why are you here, Eliyah?”
he wrapped his face in his cloak
(Some words not found in UHB: and=he/it_was just,as_heard ʼĒliyyāh and,he_wrapped his/its=faces/face in,his_of,cloak and=he/it_went_out and,he_stood entrance_of of,the_cave and=see/lo/see! to=him/it sound/voice and=he/it_said what? [is]_to,you here ʼĒliyyāh )
“he covered his face with his cloak” A cloak is a long robe, a piece of clothing that covers the whole body.
Then a voice came to him
(Some words not found in UHB: and=he/it_was just,as_heard ʼĒliyyāh and,he_wrapped his/its=faces/face in,his_of,cloak and=he/it_went_out and,he_stood entrance_of of,the_cave and=see/lo/see! to=him/it sound/voice and=he/it_said what? [is]_to,you here ʼĒliyyāh )
Alternate translation: “Then he heard a voice”
What are you doing here, Elijah?
(Some words not found in UHB: and=he/it_was just,as_heard ʼĒliyyāh and,he_wrapped his/its=faces/face in,his_of,cloak and=he/it_went_out and,he_stood entrance_of of,the_cave and=see/lo/see! to=him/it sound/voice and=he/it_said what? [is]_to,you here ʼĒliyyāh )
See how you translated this text in [1 Kings 19:9](../19/09.md).
19:13-14 What are you doing here? The Lord repeats his question (see 19:9), and Elijah gives exactly the same response as earlier. Elijah’s answer gives no indication that he understood how God was working through all that had happened. Paul makes reference to this interchange in Rom 11:3-4.
OET (OET-LV) And_he/it_was just_as_heard ʼĒliyyāh and_he_wrapped his/its_faces/face in_his_of_cloak and_he/it_went_out and_he_stood the_entrance_of the_cave and_see/lo/see to_him/it a_voice and_he/it_said what is_to_you here Oh_ʼĒliyyāh.
OET (OET-RV) When Eliyah heard that, he wrapped his cloak around his face and went out and stood at the opening of the cave, and he heard a voice ask him, “Why are you here, Eliyah?”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.