Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 19 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
OET interlinear 1 KI 19:2
◄ ← 1 KI 19:2 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,תִּשְׁלַח
- 243934,243935
- And sent
- -
- 7971
- SV-C,Vqw3fs
- and,sent
- S
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168839
- אִיזֶבֶל
- 243936
- ʼĪzeⱱel
- -
- 348
- S-Np
- Jezebel
- -
- Person=Jezebel; Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168840
- מַלְאָךְ
- 243937
- a messenger
- -
- 4397
- O-Ncmsa
- a_messenger
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168841
- אֶל
- 243938
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168842
- 243939
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 168843
- אֵלִיָּהוּ
- 243940
- ʼĒliyyāh
- -
- 452
- S-Np
- Elijah
- -
- Person=Elijah; Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168844
- לֵ,אמֹר
- 243941,243942
- to say
- -
- 559
- SV-R,Vqc
- to=say
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168845
- כֹּה
- 243943
- thus
- -
- 3541
- S-D
- thus
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168846
- 243944
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 168847
- יַעֲשׂוּ,ן
- 243945,243946
- do
- -
- V-Vqj3mp,Sn
- do,
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168848
- אֱלֹהִים
- 243947
- +the gods
- gods
- 430
- S-Ncmpa
- [the]_gods
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah; Person=God
- 168849
- וְ,כֹה
- 243948,243949
- and so
- -
- 3541
- S-C,D
- and,so
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168850
- יוֹסִפוּ,ן
- 243950,243951
- more
- -
- 3254
- V-Vhj3mp,Sn
- more,
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168851
- כִּי
- 243952
- if/because
- -
- S-C
- if/because
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168852
- 243953
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 168853
- כָ,עֵת
- 243954,243955
- by this time
- -
- 6256
- S-Rd,Ncbsa
- by_this,time
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168854
- מָחָר
- 243956
- tomorrow
- tomorrow
- 4279
- S-Ncmsa
- tomorrow
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168855
- אָשִׂים
- 243957
- I will make
- -
- V-Vqi1cs
- I_will_make
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168856
- אֶֽת
- 243958
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168857
- 243959
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 168858
- נַפְשְׁ,ךָ
- 243960,243961
- life of your
- -
- 5315
- O-Ncbsc,Sp2ms
- life_of,your
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168859
- כְּ,נֶפֶשׁ
- 243962,243963
- like life
- -
- 5315
- S-R,Ncbsa
- like,life
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168860
- אַחַד
- 243964
- one
- -
- 259
- S-Acmsa
- one
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168861
- מֵ,הֶֽם
- 243965,243966
- of them
- -
- S-R,Sp3mp
- of,them
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168862
- 243967
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 168863
OET (OET-RV) so she sent this message to Eliyyah, “May the gods kill me or do worse if I haven’t done with your life what you did to those prophets by this time tomorrow.”
uW Translation Notes:
So may the gods do to me, and more also
(Some words not found in UHB: and,sent ʼĪzeⱱel/(Jezebel) messenger to/towards ʼĒliyyāh to=say so do, ʼElohīm and,so more, that/for/because/then/when by_this,time tomorrow make DOM life_of,your like,life one of,them )
This is a comparison used as an emphatic oath. “May the gods kill me and do even more bad things”
if I do not make your life like the life of one of those dead prophets
(Some words not found in UHB: and,sent ʼĪzeⱱel/(Jezebel) messenger to/towards ʼĒliyyāh to=say so do, ʼElohīm and,so more, that/for/because/then/when by_this,time tomorrow make DOM life_of,your like,life one of,them )
Alternate translation: “if I do not kill you like you killed those prophets”
TSN
Tyndale Study Notes:
19:2 Speaking a curse, Jezebel reinforced her threat to kill Elijah within a day. Solomon had made a similar declaration regarding his half-brother Adonijah (2:23), and the king of Aram later issued an edict against Elisha with the same formula (2 Kgs 6:31). Jezebel acted with cold-blooded resolve to accomplish her purposes (1 Kgs 21:5-15).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And
- -
- 1922,7519
- 243934,243935
- SV-C,Vqw3fs
- S
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168839
- ʼĪzeⱱel
- -
- 279
- 243936
- S-Np
- -
- Person=Jezebel; Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168840
- sent
- -
- 1922,7519
- 243934,243935
- SV-C,Vqw3fs
- S
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168839
- a messenger
- -
- 4290
- 243937
- O-Ncmsa
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168841
- to
- -
- 385
- 243938
- S-R
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168842
- ʼĒliyyāh
- -
- 343
- 243940
- S-Np
- -
- Person=Elijah; Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168844
- to say
- -
- 3570,695
- 243941,243942
- SV-R,Vqc
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168845
- thus
- -
- 3536
- 243943
- S-D
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168846
- do
- -
- 5804,4700
- 243945,243946
- V-Vqj3mp,Sn
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168848
- +the gods
- gods
- 63
- 243947
- S-Ncmpa
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah; Person=God
- 168849
- and so
- -
- 1922,3536
- 243948,243949
- S-C,D
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168850
- more
- -
- 3147,4700
- 243950,243951
- V-Vhj3mp,Sn
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168851
- if/because
- -
- 3346
- 243952
- S-C
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168852
- by this time
- -
- 3285,5532
- 243954,243955
- S-Rd,Ncbsa
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168854
- tomorrow
- tomorrow
- 4512
- 243956
- S-Ncmsa
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168855
- I will make
- -
- 7832
- 243957
- V-Vqi1cs
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168856
- DOM
- -
- 363
- 243958
- O-To
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168857
- life of your
- -
- 4879
- 243960,243961
- O-Ncbsc,Sp2ms
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168859
- like life
- -
- 3285,4879
- 243962,243963
- S-R,Ncbsa
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168860
- one
- -
- 383
- 243964
- S-Acmsa
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168861
- of them
- -
- 3875
- 243965,243966
- S-R,Sp3mp
- -
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 168862
OET (OET-RV) so she sent this message to Eliyyah, “May the gods kill me or do worse if I haven’t done with your life what you did to those prophets by this time tomorrow.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 1 KI 19:2 ↑ → ► ║ ©