Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 19:14

 1KI 19:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 244293,244294
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 169088
    1. קַנֹּא
    2. 244295
    3. exceedingly (be zealous)
    4. -
    5. 7065
    6. adv-Vpa
    7. exceedingly_(be_zealous)
    8. -
    9. -
    10. 169089
    1. קִנֵּאתִי
    2. 244296
    3. I have been zealous
    4. -
    5. 7065
    6. v-Vpp1cs
    7. I_have_been_zealous
    8. -
    9. -
    10. 169090
    1. לַ,יהוָה
    2. 244297,244298
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 169091
    1. 244299
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 169092
    1. אֱלֹהֵי
    2. 244300
    3. the god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 169093
    1. צְבָאוֹת
    2. 244301
    3. of hosts
    4. -
    5. -Ncbpa
    6. of_hosts
    7. -
    8. -
    9. 169094
    1. כִּי
    2. 244302
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 169095
    1. 244303
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169096
    1. עָזְבוּ
    2. 244304
    3. they have forsaken
    4. -
    5. v-Vqp3cp
    6. they_have_forsaken
    7. -
    8. -
    9. 169097
    1. בְרִיתְ,ךָ
    2. 244305,244306
    3. covenant your
    4. -
    5. 1285
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. covenant,your
    8. -
    9. -
    10. 169098
    1. בְּנֵי
    2. 244307
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 169099
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 244308
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 169100
    1. אֶת
    2. 244309
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 169101
    1. 244310
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169102
    1. מִזְבְּחֹתֶי,ךָ
    2. 244311,244312
    3. altars your
    4. -
    5. 4196
    6. -Ncmpc,Sp2ms
    7. altars,your
    8. -
    9. -
    10. 169103
    1. הָרָסוּ
    2. 244313
    3. they have torn down
    4. -
    5. 2040
    6. v-Vqp3cp
    7. they_have_torn_down
    8. -
    9. -
    10. 169104
    1. וְ,אֶת
    2. 244314,244315
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 169105
    1. 244316
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169106
    1. נְבִיאֶי,ךָ
    2. 244317,244318
    3. prophets your
    4. -
    5. 5030
    6. -Ncmpc,Sp2ms
    7. prophets,your
    8. -
    9. -
    10. 169107
    1. הָרְגוּ
    2. 244319
    3. they have killed
    4. -
    5. 2026
    6. v-Vqp3cp
    7. they_have_killed
    8. -
    9. -
    10. 169108
    1. בֶ,חָרֶב
    2. 244320,244321
    3. in/on/at/with sword
    4. -
    5. 2719
    6. -Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,sword
    8. -
    9. -
    10. 169109
    1. וָ,אִוָּתֵר
    2. 244322,244323
    3. and left
    4. -
    5. 3498
    6. v-C,VNw1cs
    7. and,left
    8. -
    9. -
    10. 169110
    1. אֲנִי
    2. 244324
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. s-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 169111
    1. לְ,בַדִּ,י
    2. 244325,244326,244327
    3. by myself I
    4. -
    5. 905
    6. -R,Ncmsc,Sp1cs
    7. by,myself,I
    8. -
    9. -
    10. 169112
    1. וַ,יְבַקְשׁוּ
    2. 244328,244329
    3. and seek
    4. -
    5. 1245
    6. v-C,Vpw3mp
    7. and,seek
    8. -
    9. -
    10. 169113
    1. אֶת
    2. 244330
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 169114
    1. 244331
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169115
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 244332,244333
    3. life my
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. life,my
    8. -
    9. -
    10. 169116
    1. לְ,קַחְתָּ,הּ
    2. 244334,244335,244336
    3. to take away it
    4. -
    5. 3947
    6. vo-R,Vqc,Sp3fs
    7. to,take_~_away,it
    8. -
    9. -
    10. 169117
    1. 244337
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 169118
    1. 244338
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 169119

OET (OET-LV)And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god of_hosts if/because they_have_forsaken covenant_your the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM altars_your they_have_torn_down and_DOM prophets_your they_have_killed in/on/at/with_sword and_left I by_myself_I and_seek DOM life_my to_take_away_it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Elijah replied, “I have been very zealous … and they are also trying to take my life.”

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to_be_zealous I_was_zealous to/for=YHWH god armies/angels that/for/because/then/when forsaken covenant,your sons_of Yisrael DOM altars,your torn_down and=DOM prophets,your killed in/on/at/with,sword and,left I by,myself,I and,seek DOM life,my to,take_~_away,it )

See how you translated this text in 1 Kings 19:10.

I, only I, am left

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to_be_zealous I_was_zealous to/for=YHWH god armies/angels that/for/because/then/when forsaken covenant,your sons_of Yisrael DOM altars,your torn_down and=DOM prophets,your killed in/on/at/with,sword and,left I by,myself,I and,seek DOM life,my to,take_~_away,it )

Here the word “I” is repeated for emphasis.

TSN Tyndale Study Notes:

19:13-14 What are you doing here? The Lord repeats his question (see 19:9), and Elijah gives exactly the same response as earlier. Elijah’s answer gives no indication that he understood how God was working through all that had happened. Paul makes reference to this interchange in Rom 11:3-4.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 244293,244294
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 169088
    1. exceedingly (be zealous)
    2. -
    3. 6478
    4. 244295
    5. adv-Vpa
    6. -
    7. -
    8. 169089
    1. I have been zealous
    2. -
    3. 6478
    4. 244296
    5. v-Vpp1cs
    6. -
    7. -
    8. 169090
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3430,3105
    4. 244297,244298
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 169091
    1. the god
    2. -
    3. 62
    4. 244300
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 169093
    1. of hosts
    2. -
    3. 6174
    4. 244301
    5. -Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 169094
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 244302
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 169095
    1. they have forsaken
    2. -
    3. 5501
    4. 244304
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 169097
    1. covenant your
    2. -
    3. 883
    4. 244305,244306
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 169098
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 244307
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 169099
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 244308
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 169100
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 244309
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 169101
    1. altars your
    2. -
    3. 3757
    4. 244311,244312
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 169103
    1. they have torn down
    2. -
    3. 1780
    4. 244313
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 169104
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 244314,244315
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 169105
    1. prophets your
    2. -
    3. 4768
    4. 244317,244318
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 169107
    1. they have killed
    2. -
    3. 1779
    4. 244319
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 169108
    1. in/on/at/with sword
    2. -
    3. 821,2219
    4. 244320,244321
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 169109
    1. and left
    2. -
    3. 1814,3087
    4. 244322,244323
    5. v-C,VNw1cs
    6. -
    7. -
    8. 169110
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 244324
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 169111
    1. by myself I
    2. -
    3. 3430,992
    4. 244325,244326,244327
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 169112
    1. and seek
    2. -
    3. 1814,1103
    4. 244328,244329
    5. v-C,Vpw3mp
    6. -
    7. -
    8. 169113
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 244330
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 169114
    1. life my
    2. -
    3. 4719
    4. 244332,244333
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 169116
    1. to take away it
    2. -
    3. 3430,3548
    4. 244334,244335,244336
    5. vo-R,Vqc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 169117

OET (OET-LV)And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god of_hosts if/because they_have_forsaken covenant_your the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM altars_your they_have_torn_down and_DOM prophets_your they_have_killed in/on/at/with_sword and_left I by_myself_I and_seek DOM life_my to_take_away_it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 19:14 ©