Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 19:11

 1KI 19:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 244200,244201
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 169026
    1. צֵא
    2. 244202
    3. go out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqv2ms
    7. go_out
    8. -
    9. -
    10. 169027
    1. וְ,עָמַדְתָּ
    2. 244203,244204
    3. and stand
    4. -
    5. 5975
    6. v-C,Vqq2ms
    7. and,stand
    8. -
    9. -
    10. 169028
    1. בָ,הָר
    2. 244205,244206
    3. in/on/at/with mountain
    4. -
    5. 2022
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,mountain
    8. -
    9. -
    10. 169029
    1. לִ,פְנֵי
    2. 244207,244208
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 169030
    1. יְהוָה
    2. 244209
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 169031
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 244210,244211
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. -C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 169032
    1. יְהוָה
    2. 244212
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 169033
    1. עֹבֵר
    2. 244213
    3. [was] passing by
    4. -
    5. v-Vqrmsa
    6. [was]_passing_by
    7. -
    8. -
    9. 169034
    1. וְ,רוּחַ
    2. 244214,244215
    3. and spirit
    4. -
    5. 7307
    6. -C,Ncbsa
    7. and=spirit
    8. -
    9. -
    10. 169035
    1. גְּדוֹלָה
    2. 244216
    3. great
    4. -
    5. -Aafsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 169036
    1. וְ,חָזָק
    2. 244217,244218
    3. and strong
    4. -
    5. 2389
    6. -C,Aamsa
    7. and,strong
    8. -
    9. -
    10. 169037
    1. מְפָרֵק
    2. 244219
    3. [was] tearing out
    4. -
    5. 6561
    6. v-Vprmsa
    7. [was]_tearing_out
    8. -
    9. -
    10. 169038
    1. הָרִים
    2. 244220
    3. mountains
    4. -
    5. 2022
    6. o-Ncmpa
    7. mountains
    8. -
    9. -
    10. 169039
    1. וּ,מְשַׁבֵּר
    2. 244221,244222
    3. and breaking inpieces
    4. -
    5. 7665
    6. v-C,Vprmsa
    7. and,breaking_~_inpieces
    8. -
    9. -
    10. 169040
    1. סְלָעִים
    2. 244223
    3. rocks
    4. -
    5. 5553
    6. o-Ncmpa
    7. rocks
    8. -
    9. -
    10. 169041
    1. לִ,פְנֵי
    2. 244224,244225
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 169042
    1. יְהוָה
    2. 244226
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 169043
    1. לֹא
    2. 244227
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 169044
    1. בָ,רוּחַ
    2. 244228,244229
    3. in/on/at/with wind
    4. -
    5. 7307
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,wind
    8. -
    9. -
    10. 169045
    1. יְהוָה
    2. 244230
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 169046
    1. וְ,אַחַר
    2. 244231,244232
    3. and after
    4. -
    5. -C,R
    6. and=after
    7. -
    8. -
    9. 169047
    1. הָ,רוּחַ
    2. 244233,244234
    3. the wind
    4. -
    5. 7307
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,wind
    8. -
    9. -
    10. 169048
    1. 244235
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 169049
    1. רַעַשׁ
    2. 244236
    3. an earthquake
    4. -
    5. 7494
    6. s-Ncmsa
    7. an_earthquake
    8. -
    9. -
    10. 169050
    1. לֹא
    2. 244237
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 169051
    1. בָ,רַעַשׁ
    2. 244238,244239
    3. in/on/at/with earthquake
    4. -
    5. 7494
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,earthquake
    8. -
    9. -
    10. 169052
    1. יְהוָה
    2. 244240
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 169053
    1. 244241
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 169054

OET (OET-LV)And_he/it_said go_out and_stand in/on/at/with_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_see/lo/see YHWH [was]_passing_by and_spirit great and_strong [was]_tearing_out mountains and_breaking_inpieces rocks to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH not in/on/at/with_wind YHWH and_after the_wind[fn] an_earthquake not in/on/at/with_earthquake YHWH.


19:11 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

on the mountain before me

(Some words not found in UHB: and=he/it_said go_out and,stand in/on/at/with,mountain to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and=see/lo/see! YHWH pass_by and=spirit great and,strong splitting mountains and,breaking_~_inpieces rocks to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH not in/on/at/with,wind YHWH and=after the,wind earthquake not in/on/at/with,earthquake YHWH )

“Before me” here is an idiom for standing in front of someone. Alternate translation: “on the mountain in my presence”

TSN Tyndale Study Notes:

19:11-12 The powerful physical phenomena that sometimes signal God’s presence (Exod 3:2; 19:18; Pss 68:7-8; 114:4; Heb 3:6-7) did not herald God’s approach on this occasion. Instead, Elijah sensed God’s presence when he heard the sound of a gentle whisper.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 244200,244201
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 169026
    1. go out
    2. -
    3. 3045
    4. 244202
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 169027
    1. and stand
    2. -
    3. 1814,5531
    4. 244203,244204
    5. v-C,Vqq2ms
    6. -
    7. -
    8. 169028
    1. in/on/at/with mountain
    2. -
    3. 821,1740
    4. 244205,244206
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 169029
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 244207,244208
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 169030
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 244209
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 169031
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 244210,244211
    5. -C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 169032
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 244212
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 169033
    1. [was] passing by
    2. -
    3. 5477
    4. 244213
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 169034
    1. and spirit
    2. -
    3. 1814,6887
    4. 244214,244215
    5. -C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 169035
    1. great
    2. -
    3. 1374
    4. 244216
    5. -Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 169036
    1. and strong
    2. -
    3. 1814,2339
    4. 244217,244218
    5. -C,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 169037
    1. [was] tearing out
    2. -
    3. 5970
    4. 244219
    5. v-Vprmsa
    6. -
    7. -
    8. 169038
    1. mountains
    2. -
    3. 1740
    4. 244220
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 169039
    1. and breaking inpieces
    2. -
    3. 1814,7253
    4. 244221,244222
    5. v-C,Vprmsa
    6. -
    7. -
    8. 169040
    1. rocks
    2. -
    3. 5022
    4. 244223
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 169041
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 244224,244225
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 169042
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 244226
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 169043
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 244227
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 169044
    1. in/on/at/with wind
    2. -
    3. 821,6887
    4. 244228,244229
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 169045
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 244230
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 169046
    1. and after
    2. -
    3. 1814,490
    4. 244231,244232
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 169047
    1. the wind
    2. -
    3. 1723,6887
    4. 244233,244234
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 169048
    1. an earthquake
    2. -
    3. 6728
    4. 244236
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 169050
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 244237
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 169051
    1. in/on/at/with earthquake
    2. -
    3. 821,6728
    4. 244238,244239
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 169052
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 244240
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 169053

OET (OET-LV)And_he/it_said go_out and_stand in/on/at/with_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_see/lo/see YHWH [was]_passing_by and_spirit great and_strong [was]_tearing_out mountains and_breaking_inpieces rocks to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH not in/on/at/with_wind YHWH and_after the_wind[fn] an_earthquake not in/on/at/with_earthquake YHWH.


19:11 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 19:11 ©