Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 8:18

 1KI 8:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 232709,232710
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 160971
    1. יְהוָה
    2. 232711
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 160972
    1. אֶל
    2. 232712
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 160973
    1. 232713
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 160974
    1. דָּוִד
    2. 232714
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. -Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 160975
    1. אָבִ,י
    2. 232715,232716
    3. father my
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. father,my
    8. -
    9. -
    10. 160976
    1. יַעַן
    2. 232717
    3. because
    4. -
    5. 3282
    6. -C
    7. because
    8. -
    9. -
    10. 160977
    1. אֲשֶׁר
    2. 232718
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 160978
    1. הָיָה
    2. 232719
    3. it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3ms
    7. it_was
    8. -
    9. -
    10. 160979
    1. עִם
    2. 232720
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 160980
    1. 232721
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 160981
    1. לְבָבְ,ךָ
    2. 232722,232723
    3. heart your
    4. -
    5. 3824
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. heart,your
    8. -
    9. -
    10. 160982
    1. לִ,בְנוֹת
    2. 232724,232725
    3. to build
    4. build
    5. 1129
    6. v-R,Vqc
    7. to,build
    8. -
    9. -
    10. 160983
    1. בַּיִת
    2. 232726
    3. a house
    4. -
    5. o-Ncmsa
    6. a_house
    7. -
    8. -
    9. 160984
    1. לִ,שְׁמִ,י
    2. 232727,232728,232729
    3. for name my
    4. -
    5. 8034
    6. -R,Ncmsc,Sp1cs
    7. for,name,my
    8. -
    9. -
    10. 160985
    1. הֱטִיבֹתָ
    2. 232730
    3. you did well
    4. -
    5. 2895
    6. v-Vhp2ms
    7. you_did_well
    8. -
    9. -
    10. 160986
    1. כִּי
    2. 232731
    3. (cmp)
    4. -
    5. -C
    6. (cmp)
    7. -
    8. -
    9. 160987
    1. הָיָה
    2. 232732
    3. it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3ms
    7. it_was
    8. -
    9. -
    10. 160988
    1. עִם
    2. 232733
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 160989
    1. 232734
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 160990
    1. לְבָבֶֽ,ךָ
    2. 232735,232736
    3. heart your
    4. -
    5. 3824
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. heart,your
    8. -
    9. -
    10. 160991
    1. 232737
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 160992

OET (OET-LV)And_he/it_said YHWH to Dāvid father_my because that it_was with heart_your to_build a_house for_name_my you_did_well (cmp) it_was with heart_your.

OET (OET-RV)However, Yahweh told him that it was good that he wanted to build a temple for him,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

In that it was in your heart

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Dāvid father,my because which/who it_became with heart,your to,build house for,name,my did_well that/for/because/then/when it_became with heart,your )

What David desired is spoken of as if it were an item in a container and the heart as if it were a container. Alternate translation: “Because you desired”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

for my name

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Dāvid father,my because which/who it_became with heart,your to,build house for,name,my did_well that/for/because/then/when it_became with heart,your )

The word “name” is a metonym for the person, and “for … name” refers to worshiping the person. See how you translated similar words in 1 Kings 3:2. Alternate translation: “in which people will worship me”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

for it to be in your heart

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Dāvid father,my because which/who it_became with heart,your to,build house for,name,my did_well that/for/because/then/when it_became with heart,your )

What David desired is spoken of as if it were an item in a container and the heart as if it were a container. Alternate translation: “to desire to do that” or “by wanting to do that”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 232709,232710
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 160971
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 232711
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 160972
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 232712
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 160973
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 232714
    5. -Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 160975
    1. father my
    2. -
    3. 611
    4. 232715,232716
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 160976
    1. because
    2. -
    3. 2932
    4. 232717
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 160977
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 232718
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 160978
    1. it was
    2. -
    3. 1764
    4. 232719
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 160979
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 232720
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 160980
    1. heart your
    2. -
    3. 3474
    4. 232722,232723
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 160982
    1. to build
    2. build
    3. 3430,1088
    4. 232724,232725
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 160983
    1. a house
    2. -
    3. 1001
    4. 232726
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 160984
    1. for name my
    2. -
    3. 3430,7114
    4. 232727,232728,232729
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 160985
    1. you did well
    2. -
    3. 2649
    4. 232730
    5. v-Vhp2ms
    6. -
    7. -
    8. 160986
    1. (cmp)
    2. -
    3. 3211
    4. 232731
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 160987
    1. it was
    2. -
    3. 1764
    4. 232732
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 160988
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 232733
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 160989
    1. heart your
    2. -
    3. 3474
    4. 232735,232736
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 160991

OET (OET-LV)And_he/it_said YHWH to Dāvid father_my because that it_was with heart_your to_build a_house for_name_my you_did_well (cmp) it_was with heart_your.

OET (OET-RV)However, Yahweh told him that it was good that he wanted to build a temple for him,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 8:18 ©