Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 8:19

 1KI 8:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רַק
    2. 232738
    3. Only
    4. -
    5. 7535
    6. -Ta
    7. only
    8. S
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 160993
    1. אַתָּה
    2. 232739
    3. you
    4. -
    5. -Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 160994
    1. לֹא
    2. 232740
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 160995
    1. תִבְנֶה
    2. 232741
    3. you will build
    4. -
    5. 1129
    6. v-Vqi2ms
    7. you_will_build
    8. -
    9. -
    10. 160996
    1. הַ,בָּיִת
    2. 232742,232743
    3. the house
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,house
    7. -
    8. -
    9. 160997
    1. כִּי
    2. 232744
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 160998
    1. אִם
    2. 232745
    3. (if)
    4. -
    5. -C
    6. (if)
    7. -
    8. -
    9. 160999
    1. 232746
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161000
    1. בִּנְ,ךָ
    2. 232747,232748
    3. son your
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. son,your
    7. -
    8. -
    9. 161001
    1. הַ,יֹּצֵא
    2. 232749,232750
    3. the come
    4. -
    5. 3318
    6. v-Td,Vqrmsa
    7. the,come
    8. -
    9. -
    10. 161002
    1. מֵ,חֲלָצֶי,ךָ
    2. 232751,232752,232753
    3. from loins you
    4. -
    5. 2504
    6. -R,Ncbdc,Sp2ms
    7. from,loins,you
    8. -
    9. -
    10. 161003
    1. הוּא
    2. 232754
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 161004
    1. 232755
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161005
    1. יִבְנֶה
    2. 232756
    3. he will build
    4. -
    5. 1129
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_build
    8. -
    9. -
    10. 161006
    1. הַ,בַּיִת
    2. 232757,232758
    3. the house
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,house
    7. -
    8. -
    9. 161007
    1. לִ,שְׁמִ,י
    2. 232759,232760,232761
    3. for name my
    4. -
    5. 8034
    6. -R,Ncmsc,Sp1cs
    7. for,name,my
    8. -
    9. -
    10. 161008
    1. 232762
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 161009

OET (OET-LV)Only you not you_will_build the_house if/because (if) son_your the_come from_loins_you he he_will_build the_house for_name_my.

OET (OET-RV)however he wouldn’t be the one to build it, because it would be his biological son who would do it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

one who will be born from your loins

(Some words not found in UHB: only you(ms) not build the,house that/for/because/then/when if son,your the,come from,loins,you he/it build the,house for,name,my )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “one who will be your own offspring” or “one whom you yourself will father”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Only
    2. -
    3. 6731
    4. 232738
    5. -Ta
    6. S
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 160993
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 232739
    5. -Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 160994
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 232740
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 160995
    1. you will build
    2. -
    3. 1088
    4. 232741
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 160996
    1. the house
    2. -
    3. 1723,1001
    4. 232742,232743
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 160997
    1. if/because
    2. -
    3. 3212
    4. 232744
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 160998
    1. (if)
    2. -
    3. 3212
    4. 232745
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 160999
    1. son your
    2. -
    3. 959
    4. 232747,232748
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 161001
    1. the come
    2. -
    3. 1723,3045
    4. 232749,232750
    5. v-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 161002
    1. from loins you
    2. -
    3. 3728,2366
    4. 232751,232752,232753
    5. -R,Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 161003
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 232754
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 161004
    1. he will build
    2. -
    3. 1088
    4. 232756
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 161006
    1. the house
    2. -
    3. 1723,1001
    4. 232757,232758
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 161007
    1. for name my
    2. -
    3. 3430,7114
    4. 232759,232760,232761
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 161008

OET (OET-LV)Only you not you_will_build the_house if/because (if) son_your the_come from_loins_you he he_will_build the_house for_name_my.

OET (OET-RV)however he wouldn’t be the one to build it, because it would be his biological son who would do it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 8:19 ©