Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 8 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
OET (OET-LV) And_the_king Shəlomoh and_all the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) the_assembled on/upon/above_him/it with_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box they_were_sacrificing sheep and_oxen which not they_were_counted and_not they_were_numbered because_so_many.
OET (OET-RV) King Shelomoh and all the Israelis who were there, walked ahead of the box, sacrificing more sheep and cattle than could be counted, because there were so many.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
all the assembly of Israel
(Some words not found in UHB: and,the,king Shəlomoh/(Solomon) and=all congregation_of Yisrael the,assembled on/upon/above=him/it with=him/it to=(the)_face_of/in_front_of/before the,ark sacrificing flock_of_sheep/goats and,oxen which/who not counted and=not numbered because,so_many )
This is a generalization.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
sheep and oxen that could not be counted
(Some words not found in UHB: and,the,king Shəlomoh/(Solomon) and=all congregation_of Yisrael the,assembled on/upon/above=him/it with=him/it to=(the)_face_of/in_front_of/before the,ark sacrificing flock_of_sheep/goats and,oxen which/who not counted and=not numbered because,so_many )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “more sheep and oxen than anyone would ever be able to count”
8:5 The incalculable sacrifices by the Israelites marked both the joy and the solemnity of this occasion.
OET (OET-LV) And_the_king Shəlomoh and_all the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) the_assembled on/upon/above_him/it with_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box they_were_sacrificing sheep and_oxen which not they_were_counted and_not they_were_numbered because_so_many.
OET (OET-RV) King Shelomoh and all the Israelis who were there, walked ahead of the box, sacrificing more sheep and cattle than could be counted, because there were so many.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.