Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 8:60

 1KI 8:60 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לְמַעַן
    2. 234074
    3. So as
    4. -
    5. 4616
    6. -R
    7. so_as
    8. S
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161886
    1. דַּעַת
    2. 234075
    3. to know
    4. know
    5. 3045
    6. v-Vqc
    7. to_know
    8. -
    9. -
    10. 161887
    1. כָּל
    2. 234076
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 161888
    1. 234077
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161889
    1. עַמֵּי
    2. 234078
    3. the peoples
    4. ≈people
    5. -Ncmpc
    6. the_peoples
    7. -
    8. -
    9. 161890
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 234079,234080
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 161891
    1. כִּי
    2. 234081
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 161892
    1. יְהוָה
    2. 234082
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 161893
    1. הוּא
    2. 234083
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 161894
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 234084,234085
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 161895
    1. אֵין
    2. 234086
    3. there [is] not
    4. -
    5. 369
    6. p-Tn
    7. there_[is]_not
    8. -
    9. -
    10. 161896
    1. עוֹד
    2. 234087
    3. still more
    4. -
    5. 5750
    6. s-D
    7. still_more
    8. -
    9. -
    10. 161897
    1. 234088
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 161898

OET (OET-LV)So_as to_know all the_peoples the_earth/land if/because_that YHWH he the_ʼElohīm there_[is]_not still_more.

OET (OET-RV)so that all the people groups in the worlds would know that Yahweh is the Godthere’s no other besides him.

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. So as
    2. -
    3. 4227
    4. 234074
    5. -R
    6. S
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161886
    1. to know
    2. know
    3. 2974
    4. 234075
    5. v-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 161887
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 234076
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 161888
    1. the peoples
    2. ≈people
    3. 5433
    4. 234078
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 161890
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 234079,234080
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 161891
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 234081
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 161892
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 234082
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 161893
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 234083
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 161894
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1723,62
    4. 234084,234085
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 161895
    1. there [is] not
    2. -
    3. 494
    4. 234086
    5. p-Tn
    6. -
    7. -
    8. 161896
    1. still more
    2. -
    3. 5679
    4. 234087
    5. s-D
    6. -
    7. -
    8. 161897

OET (OET-LV)So_as to_know all the_peoples the_earth/land if/because_that YHWH he the_ʼElohīm there_[is]_not still_more.

OET (OET-RV)so that all the people groups in the worlds would know that Yahweh is the Godthere’s no other besides him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 8:60 ©