Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 8 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear 1KI 8:63

 1KI 8:63 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּזְבַּח
    2. 234128,234129
    3. And he/it sacrificed
    4. -
    5. 2076
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_sacrificed
    8. S
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161922
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 234130
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. S-Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon
    10. 161923
    1. אֵת
    2. 234131
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 161924
    1. זֶבַח
    2. 234132
    3. the sacrifice of
    4. sacrificed
    5. 2077
    6. O-Ncmsc
    7. the_sacrifice_of
    8. -
    9. -
    10. 161925
    1. הַ,שְּׁלָמִים
    2. 234133,234134
    3. the fellowship offerings
    4. offerings
    5. 8002
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,fellowship_offerings
    8. -
    9. -
    10. 161926
    1. אֲשֶׁר
    2. 234135
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 161927
    1. זָבַח
    2. 234136
    3. he sacrificed
    4. -
    5. 2076
    6. V-Vqp3ms
    7. he_sacrificed
    8. -
    9. -
    10. 161928
    1. לַ,יהוָה
    2. 234137,234138
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 161929
    1. בָּקָר
    2. 234139
    3. cattle
    4. cattle
    5. 1241
    6. O-Ncbsa
    7. cattle
    8. -
    9. -
    10. 161930
    1. עֶשְׂרִים
    2. 234140
    3. twenty
    4. -
    5. 6242
    6. O-Acbpa
    7. twenty
    8. -
    9. -
    10. 161931
    1. וּ,שְׁנַיִם
    2. 234141,234142
    3. and two
    4. -
    5. 8147
    6. O-C,Acmda
    7. and,two
    8. -
    9. -
    10. 161932
    1. אֶלֶף
    2. 234143
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. O-Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. -
    10. 161933
    1. וְ,צֹאן
    2. 234144,234145
    3. and sheep
    4. sheep
    5. 6629
    6. O-C,Ncbsa
    7. and,sheep
    8. -
    9. -
    10. 161934
    1. מֵאָה
    2. 234146
    3. one hundred
    4. hundred
    5. 3967
    6. O-Acbsa
    7. one_hundred
    8. -
    9. -
    10. 161935
    1. וְ,עֶשְׂרִים
    2. 234147,234148
    3. and twenty
    4. -
    5. 6242
    6. O-C,Acbpa
    7. and=twenty
    8. -
    9. -
    10. 161936
    1. אָלֶף
    2. 234149
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. O-Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. -
    10. 161937
    1. וַֽ,יַּחְנְכוּ
    2. 234150,234151
    3. and dedicated
    4. dedicated
    5. 2596
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,dedicated
    8. -
    9. -
    10. 161938
    1. אֶת
    2. 234152
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 161939
    1. 234153
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161940
    1. בֵּית
    2. 234154
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 161941
    1. יְהוָה
    2. 234155
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 161942
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 234156,234157
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 161943
    1. וְ,כָל
    2. 234158,234159
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 161944
    1. 234160
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161945
    1. בְּנֵי
    2. 234161
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. -
    9. 161946
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 234162
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 161947
    1. 234163
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 161948

OET (OET-LV)And_ Shəlomoh _he/it_sacrificed DOM the_sacrifice_of the_fellowship_offerings which he_sacrificed to/for_YHWH cattle twenty and_two thousand and_sheep one_hundred and_twenty thousand and_dedicated of_YHWH DOM the_house_of the_king and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)and King Shelomoh sacrificed peace offerings to Yahweh (twenty-two thousand cattle and one hundred and twenty thousand sheep) and the king and the Israelis dedicated Yahweh’s residence.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

all the people of Israel

(Some words not found in UHB: and=he/it_sacrificed Shəlomoh DOM sacrifice_of the,fellowship_offerings which/who offered to/for=YHWH oxen twenty and,two thousand and,sheep hundred and=twenty thousand and,dedicated DOM house_of YHWH the=king and=all sons_of Yisrael )

This generalization may refer either: (1) to the people whom Solomon called to Jerusalem and who are listed in 1 Kings 8:1, or (2) to those who traveled to Jerusalem for the feast, not necessarily to every person who lived in Israel.

Note 2 topic: translate-numbers

twenty-two thousand oxen

(Some words not found in UHB: and=he/it_sacrificed Shəlomoh DOM sacrifice_of the,fellowship_offerings which/who offered to/for=YHWH oxen twenty and,two thousand and,sheep hundred and=twenty thousand and,dedicated DOM house_of YHWH the=king and=all sons_of Yisrael )

“22,000 oxen”

Note 3 topic: translate-numbers

120,000 sheep

(Some words not found in UHB: and=he/it_sacrificed Shəlomoh DOM sacrifice_of the,fellowship_offerings which/who offered to/for=YHWH oxen twenty and,two thousand and,sheep hundred and=twenty thousand and,dedicated DOM house_of YHWH the=king and=all sons_of Yisrael )

“one hundred twenty thousand sheep”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,2030
    4. 234128,234129
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161922
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 7173
    4. 234130
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Solomon
    8. 161923
    1. he/it sacrificed
    2. -
    3. 1922,2030
    4. 234128,234129
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161922
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 234131
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 161924
    1. the sacrifice of
    2. sacrificed
    3. 1998
    4. 234132
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 161925
    1. the fellowship offerings
    2. offerings
    3. 1830,7362
    4. 234133,234134
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 161926
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 234135
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 161927
    1. he sacrificed
    2. -
    3. 2030
    4. 234136
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 161928
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 234137,234138
    5. O-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 161929
    1. cattle
    2. cattle
    3. 1203
    4. 234139
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 161930
    1. twenty
    2. -
    3. 5565
    4. 234140
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 161931
    1. and two
    2. -
    3. 1922,7198
    4. 234141,234142
    5. O-C,Acmda
    6. -
    7. -
    8. 161932
    1. thousand
    2. -
    3. 412
    4. 234143
    5. O-Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 161933
    1. and sheep
    2. sheep
    3. 1922,6438
    4. 234144,234145
    5. O-C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 161934
    1. one hundred
    2. hundred
    3. 4104
    4. 234146
    5. O-Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 161935
    1. and twenty
    2. -
    3. 1922,5565
    4. 234147,234148
    5. O-C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 161936
    1. thousand
    2. -
    3. 412
    4. 234149
    5. O-Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 161937
    1. and dedicated
    2. dedicated
    3. 1922,2511
    4. 234150,234151
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 161938
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 234155
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 161942
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 234152
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 161939
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 234154
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 161941
    1. the king
    2. king
    3. 1830,4150
    4. 234156,234157
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 161943
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 234158,234159
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 161944
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 234161
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 161946
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 2977
    4. 234162
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 161947

OET (OET-LV)And_ Shəlomoh _he/it_sacrificed DOM the_sacrifice_of the_fellowship_offerings which he_sacrificed to/for_YHWH cattle twenty and_two thousand and_sheep one_hundred and_twenty thousand and_dedicated of_YHWH DOM the_house_of the_king and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)and King Shelomoh sacrificed peace offerings to Yahweh (twenty-two thousand cattle and one hundred and twenty thousand sheep) and the king and the Israelis dedicated Yahweh’s residence.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1KI 8:63 ©