Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32V33

OET interlinear LEV 15:31

 LEV 15:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִזַּרְתֶּם
    2. 78553,78554
    3. And you(pl) will keep separate
    4. must keep separate then and
    5. SV-C,Vhq2mp
    6. and,you(pl)_will_keep_separate
    7. S
    8. Y-1490
    9. 54347
    1. אֶת
    2. 78555
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54348
    1. 78556
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54349
    1. בְּנֵי
    2. 78557
    3. the people of
    4. ≈Israeli people
    5. O-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54350
    1. 78558
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54351
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 78559
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. You
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1490
    10. 54352
    1. מִ,טֻּמְאָתָ,ם
    2. 78560,78561,78562
    3. from their of uncleanness
    4. -
    5. 2932
    6. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    7. from,their_of,uncleanness
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54353
    1. וְ,לֹא
    2. 78563,78564
    3. and not
    4. won't
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54354
    1. יָמֻתוּ
    2. 78565
    3. they will die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_die
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54355
    1. בְּ,טֻמְאָתָ,ם
    2. 78566,78567,78568
    3. in their of uncleanness
    4. -
    5. 2932
    6. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    7. in,their_of,uncleanness
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54356
    1. בְּ,טַמְּאָ,ם
    2. 78569,78570,78571
    3. because they made unclean
    4. ‘uncleanness
    5. VS-R,Vpc,Sp3mp
    6. because,they,made_unclean
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54357
    1. אֶת
    2. 78572
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54358
    1. 78573
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54359
    1. מִשְׁכָּנִ,י
    2. 78574,78575
    3. place of my dwelling
    4. -
    5. 4908
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. place_of,my_dwelling
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54360
    1. אֲשֶׁר
    2. 78576
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54361
    1. בְּ,תוֹכָ,ם
    2. 78577,78578,78579
    3. +is among of them
    4. among
    5. 8432
    6. P-R,Ncmsc,Sp3mp
    7. [is],among_of,them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54362
    1. 78580
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 54363

OET (OET-LV)And_you(pl)_will_keep_separate DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_their_of_uncleanness and_not they_will_die in_their_of_uncleanness because_they_made_unclean DOM place_of_my_dwelling which is_among_of_them.

OET (OET-RV)You two must keep the Israeli people separate from their ‘uncleanness’, then they won’t defile my residence that’s among them, and cause their own death.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / yousingular

וְ⁠הִזַּרְתֶּ֥ם

and,you(pl)_will_keep_separate

Here, you is plural. It refers to Aaron and Moses, so use the plural form in your translation if your language marks that distinction.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

אֶת־ בְּנֵי־ יִשְׂרָאֵ֖ל

DOM sons_of Yisrael

See how you handled this way of referring to the people of Israel in [1:2](../01/02.md).

Note 3 topic: writing-poetry

מִ⁠טֻּמְאָתָ֑⁠ם & בְּ⁠טֻמְאָתָ֔⁠ם בְּ⁠טַמְּאָ֥⁠ם

from,their_of,uncleanness & in,their_of,uncleanness because,they,made_unclean

Words are being repeated for emphasis. Specifically, the word uncleanness comes from a noun that is related to the verb defiling. You may be able to use the same construction in your language to express the meaning here. Alternatively, your language may have another way of showing the emphasis.

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מִ⁠טֻּמְאָתָ֑⁠ם

from,their_of,uncleanness

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word uncleanness, you can express the same idea with “unclean.” Alternate translation: [from becoming unclean]

Note 5 topic: figures-of-speech / distinguish

אֶת־מִשְׁכָּנִ֖⁠י אֲשֶׁ֥ר בְּ⁠תוֹכָֽ⁠ם׃

DOM DOM place_of,my_dwelling which/who (Some words not found in UHB: and,you(pl)_will_keep_separate DOM sons_of Yisrael from,their_of,uncleanness and=not die in,their_of,uncleanness because,they,made_unclean DOM place_of,my_dwelling which/who [is],among_of,them )

Yahweh is not distinguishing this Dwelling in the midst of the Israelites from another Dwelling that in not in their midst. Yahweh is reminding them about the location of his Dwelling with them. Be sure that this is clear in your translation. Alternate translation: [my Dwelling. After all, it is in their midst”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-33 The principle of normal and abnormal and the created order again aids the interpretation of these regulations (see “Clean, Unclean, and Holy” Theme Note). Bodily discharges, such as infections (see study note on 13:1-46), were not “normal” because they weakened the vitality of the person, so the person was not seen as whole. Whether male (15:1-18) or female (15:19-33), such a person became unclean.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you(pl) will keep separate
    2. must keep separate then and
    3. 1987,5150
    4. 78553,78554
    5. SV-C,Vhq2mp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 54347
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 78555
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54348
    1. the people of
    2. ≈Israeli people
    3. 1043
    4. 78557
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54350
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. You
    3. 3077
    4. 78559
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1490
    8. 54352
    1. from their of uncleanness
    2. -
    3. 4129,2864,1978
    4. 78560,78561,78562
    5. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54353
    1. and not
    2. won't
    3. 1987,3835
    4. 78563,78564
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54354
    1. they will die
    2. -
    3. 4867
    4. 78565
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54355
    1. in their of uncleanness
    2. -
    3. 846,2864,1978
    4. 78566,78567,78568
    5. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54356
    1. because they made unclean
    2. ‘uncleanness
    3. 846,2839,1978
    4. 78569,78570,78571
    5. VS-R,Vpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54357
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 78572
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54358
    1. place of my dwelling
    2. -
    3. 4223,1978
    4. 78574,78575
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54360
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 78576
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54361
    1. +is among of them
    2. among
    3. 846,8360,1978
    4. 78577,78578,78579
    5. P-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54362

OET (OET-LV)And_you(pl)_will_keep_separate DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_their_of_uncleanness and_not they_will_die in_their_of_uncleanness because_they_made_unclean DOM place_of_my_dwelling which is_among_of_them.

OET (OET-RV)You two must keep the Israeli people separate from their ‘uncleanness’, then they won’t defile my residence that’s among them, and cause their own death.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 15:31 ©