Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear LEV 15:26

 LEV 15:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כָּל
    2. 78417
    3. Every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. S
    9. Y-1490
    10. 54255
    1. 78418
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54256
    1. הַ,מִּשְׁכָּב
    2. 78419,78420
    3. the bed
    4. -
    5. 4904
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,bed
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54257
    1. אֲשֶׁר
    2. 78421
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54258
    1. 78422
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54259
    1. תִּשְׁכַּב
    2. 78423
    3. she will lie
    4. -
    5. 7901
    6. V-Vqi3fs
    7. she_will_lie
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54260
    1. עָלָי,ו
    2. 78424,78425
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54261
    1. כָּל
    2. 78426
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54262
    1. 78427
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54263
    1. יְמֵי
    2. 78428
    3. the days of
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc
    7. the_days_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54264
    1. זוֹבָ,הּ
    2. 78429,78430
    3. discharge of her
    4. -
    5. 2101
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. discharge_of,her
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54265
    1. כְּ,מִשְׁכַּב
    2. 78431,78432
    3. as bed of
    4. -
    5. 4904
    6. S-R,Ncmsc
    7. as,bed_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54266
    1. נִדָּתָ,הּ
    2. 78433,78434
    3. menstruation of her
    4. -
    5. 5079
    6. S-Ncfsc,Sp3fs
    7. menstruation_of,her
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54267
    1. יִהְיֶה
    2. 78435
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54268
    1. 78436
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54269
    1. לָּ,הּ
    2. 78437,78438
    3. to her
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to,her
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54270
    1. וְ,כָל
    2. 78439,78440
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54271
    1. 78441
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54272
    1. הַ,כְּלִי
    2. 78442,78443
    3. the furniture
    4. -
    5. 3627
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,furniture
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54273
    1. אֲשֶׁר
    2. 78444
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54274
    1. תֵּשֵׁב
    2. 78445
    3. she will sit
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqi3fs
    7. she_will_sit
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54275
    1. עָלָי,ו
    2. 78446,78447
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54276
    1. טָמֵא
    2. 78448
    3. unclean
    4. -
    5. 2931
    6. O-Aamsa
    7. unclean
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54277
    1. יִהְיֶה
    2. 78449
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54278
    1. כְּ,טֻמְאַת
    2. 78450,78451
    3. as uncleanness of
    4. -
    5. 2932
    6. S-R,Ncfsc
    7. as,uncleanness_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54279
    1. נִדָּתָ,הּ
    2. 78452,78453
    3. impurity of her
    4. -
    5. 5079
    6. S-Ncfsc,Sp3fs
    7. impurity_of,her
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54280
    1. 78454
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 54281

OET (OET-LV)Every_of the_bed which she_will_lie on/upon/above_him/it all_of the_days_of discharge_of_her as_bed_of menstruation_of_her it_will_be to_her and_all the_furniture which she_will_sit on/upon/above_him/it unclean it_will_be as_uncleanness_of impurity_of_her.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

כָּל־הַ⁠מִּשְׁכָּ֞ב אֲשֶׁר־תִּשְׁכַּ֤ב עָלָי⁠ו֙ כָּל־יְמֵ֣י זוֹבָ֔⁠הּ כְּ⁠מִשְׁכַּ֥ב נִדָּתָ֖⁠הּ יִֽהְיֶה־לָּ֑⁠הּ

all/each/any/every the,bed which/who lies on/upon/above=him/it all/each/any/every days_of discharge_of,her as,bed_of menstruation_of,her will_belong to,her

Alternate translation: [Every bed on which she lies all the days of her flow should be considered to be unclean, just like the bed of her menstruation]

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

כָּל־יְמֵ֣י זוֹבָ֔⁠הּ

all/each/any/every all/each/any/every days_of discharge_of,her

This expression uses the possessive form to describe days that are characterized by the presence of the woman’s unclean flow. If your language would not use the possessive form for this, you could use a generic expression. Alternate translation: [when she is experiencing unusual genital bleeding]

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

כְּ⁠מִשְׁכַּ֥ב נִדָּתָ֖⁠הּ

as,bed_of menstruation_of,her

This expression uses the possessive form to describe a bed that is characterized by its use during the woman’s menstruation. If your language would not use the possessive form for this, you could use a generic expression. Alternate translation: [like the bed on which she lays when she is normally menstruating]

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

כְּ⁠טֻמְאַ֖ת נִדָּתָֽ⁠הּ׃

as,uncleanness_of (Some words not found in UHB: all/each/any/every the,bed which/who lies on/upon/above=him/it all/each/any/every days_of discharge_of,her as,bed_of menstruation_of,her will_belong to,her and=all the,furniture which/who sits on/upon/above=him/it unclean will_belong as,uncleanness_of impurity_of,her )

This expression uses the possessive form to describe uncleanness that comes from the woman’s menstruation. If your language would not use the possessive form for this, you could use a generic expression. Alternate translation: [like the uncleanness that she acquires because of her menstruation]

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-33 The principle of normal and abnormal and the created order again aids the interpretation of these regulations (see “Clean, Unclean, and Holy” Theme Note). Bodily discharges, such as infections (see study note on 13:1-46), were not “normal” because they weakened the vitality of the person, so the person was not seen as whole. Whether male (15:1-18) or female (15:19-33), such a person became unclean.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Every of
    2. -
    3. 3539
    4. 78417
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. Y-1490
    8. 54255
    1. the bed
    2. -
    3. 1830,4062
    4. 78419,78420
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54257
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 78421
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54258
    1. she will lie
    2. -
    3. 7504
    4. 78423
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54260
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 78424,78425
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54261
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 78426
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54262
    1. the days of
    2. -
    3. 3256
    4. 78428
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54264
    1. discharge of her
    2. -
    3. 2086
    4. 78429,78430
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54265
    1. as bed of
    2. -
    3. 3285,4062
    4. 78431,78432
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54266
    1. menstruation of her
    2. -
    3. 4806
    4. 78433,78434
    5. S-Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54267
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 78435
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54268
    1. to her
    2. -
    3. 3570
    4. 78437,78438
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54270
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 78439,78440
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54271
    1. the furniture
    2. -
    3. 1830,3297
    4. 78442,78443
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54273
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 78444
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54274
    1. she will sit
    2. -
    3. 3206
    4. 78445
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54275
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 78446,78447
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54276
    1. unclean
    2. -
    3. 2751
    4. 78448
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54277
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 78449
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54278
    1. as uncleanness of
    2. -
    3. 3285,2772
    4. 78450,78451
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54279
    1. impurity of her
    2. -
    3. 4806
    4. 78452,78453
    5. S-Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54280

OET (OET-LV)Every_of the_bed which she_will_lie on/upon/above_him/it all_of the_days_of discharge_of_her as_bed_of menstruation_of_her it_will_be to_her and_all the_furniture which she_will_sit on/upon/above_him/it unclean it_will_be as_uncleanness_of impurity_of_her.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 15:26 ©