Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33

OET interlinear LEV 15:32

 LEV 15:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. זֹאת
    2. 78581
    3. This
    4. -
    5. 2063
    6. S-Pdxfs
    7. this
    8. S
    9. Y-1490
    10. 54364
    1. תּוֹרַת
    2. 78582
    3. +is the legal procedure of
    4. -
    5. 8451
    6. P-Ncfsc
    7. [is]_the_legal_[procedure]_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54365
    1. הַ,זָּב
    2. 78583,78584
    3. the one discharging
    4. discharge
    5. 2100
    6. P-Td,Vqrmsa
    7. of,the_[one]_discharging
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54366
    1. וַ,אֲשֶׁר
    2. 78585,78586
    3. and which
    4. that
    5. P-C,Tr
    6. and=which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54367
    1. תֵּצֵא
    2. 78587
    3. it will go out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_go_out
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54368
    1. מִמֶּ,נּוּ
    2. 78588,78589
    3. from him/it
    4. -
    5. P-R,Sp1cp
    6. from=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54369
    1. שִׁכְבַת
    2. 78590
    3. a laying of
    4. -
    5. 7902
    6. S-Ncfsc
    7. a_laying_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54370
    1. 78591
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54371
    1. זֶרַע
    2. 78592
    3. seed
    4. -
    5. 2233
    6. S-Ncmsa
    7. seed
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54372
    1. לְ,טָמְאָה
    2. 78593,78594
    3. to be unclean
    4. ‘unclean
    5. PV-R,Vqc
    6. to,be_unclean
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54373
    1. 78595
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54374
    1. בָ,הּ
    2. 78596,78597
    3. by it
    4. -
    5. P-R,Sp3fs
    6. by,it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54375
    1. 78598
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 54376

OET (OET-LV)This is_the_legal_procedure_of the_one_discharging and_which it_will_go_out from_him/it a_laying_of seed to_be_unclean by_it.

OET (OET-RV)The above are the regulations for any man with a discharge or a seminal emission that makes him ‘unclean’,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַ⁠זָּ֑ב

this(f) law_of of,the_[one]_discharging

This expression uses the possessive form to describe the law that is characterized by its referring to the wide variety of bodily discharges listed in [15:32–33](../15/32.md). If your language would not use the possessive form for this, you could use a generic expression. Alternate translation: [This is the law that has to do with people who have discharges] or [This is the law that pertains to people who have discharges]

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

שִׁכְבַת־ זֶ֖רַע

emission_of seed/offspring

See how you handled this expression in [15:16](../15/16.md).

לְ⁠טָמְאָה־בָֽ⁠הּ׃

to,be_unclean (Some words not found in UHB: this(f) law_of of,the_[one]_discharging and=which goes_out from=him/it emission_of seed/offspring to,be_unclean by,it )

Alternate translation: [and he becomes unclean by it]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. This
    2. -
    3. 2146
    4. 78581
    5. S-Pdxfs
    6. S
    7. Y-1490
    8. 54364
    1. +is the legal procedure of
    2. -
    3. 8437
    4. 78582
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54365
    1. the one discharging
    2. discharge
    3. 1893,2156
    4. 78583,78584
    5. P-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54366
    1. and which
    2. that
    3. 1987,238
    4. 78585,78586
    5. P-C,Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54367
    1. it will go out
    2. -
    3. 3278
    4. 78587
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54368
    1. from him/it
    2. -
    3. 4129,1978
    4. 78588,78589
    5. P-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54369
    1. a laying of
    2. -
    3. 7463
    4. 78590
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54370
    1. seed
    2. -
    3. 2075
    4. 78592
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54372
    1. to be unclean
    2. ‘unclean
    3. 3705,2839
    4. 78593,78594
    5. PV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54373
    1. by it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 78596,78597
    5. P-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54375

OET (OET-LV)This is_the_legal_procedure_of the_one_discharging and_which it_will_go_out from_him/it a_laying_of seed to_be_unclean by_it.

OET (OET-RV)The above are the regulations for any man with a discharge or a seminal emission that makes him ‘unclean’,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 15:32 ©