Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear LEV 15:9

 LEV 15:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 77946,77947
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-1490
    10. 53931
    1. 77948
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53932
    1. הַ,מֶּרְכָּב
    2. 77949,77950
    3. (the) saddle
    4. -
    5. 4817
    6. S-Td,Ncmsa
    7. (the),saddle
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53933
    1. אֲשֶׁר
    2. 77951
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53934
    1. יִרְכַּב
    2. 77952
    3. he will ride
    4. -
    5. 7392
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_ride
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53935
    1. עָלָי,ו
    2. 77953,77954
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53936
    1. הַ,זָּב
    2. 77955,77956
    3. the one discharging
    4. discharge
    5. 2100
    6. S-Td,Vqrmsa
    7. the_[one],discharging
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53937
    1. יִטְמָא
    2. 77957
    3. it will be unclean
    4. ‘unclean
    5. V-Vqi3ms
    6. it_will_be_unclean
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53938
    1. 77958
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 53939

OET (OET-LV)And_all (the)_saddle which he_will_ride on/upon/above_him/it the_one_discharging it_will_be_unclean.

OET (OET-RV)Any thing that the man who had a discharge rides on, will become ‘unclean’,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

וְ⁠כָל־הַ⁠מֶּרְכָּ֗ב אֲשֶׁ֨ר יִרְכַּ֥ב עָלָ֛י⁠ו הַ⁠זָּ֖ב

and=all (the),saddle which/who rides on/upon/above=him/it the_[one],discharging

Words are being repeated for emphasis. Specifically, the expression means of riding translates a noun that is related to the verb rides. If your language can repeat words in a similar way, consider doing so here. If not, consider using a generic expression. Alternate translation: [And anyt chariot or riding seat on which the man with the flux has ridden]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠כָל־הַ⁠מֶּרְכָּ֗ב

and=all (the),saddle

The expression any means of riding would imply anything that is placed on the back of a horse or donkey on which a person would ride. This includes objects like saddles, clothes, blankets, and the like. It could also include a chariot or riding seat. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [And anything that could be used to ride an animal or travel in a vehicle]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 77946,77947
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1490
    8. 53931
    1. (the) saddle
    2. -
    3. 1893,4317
    4. 77949,77950
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53933
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 77951
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53934
    1. he will ride
    2. -
    3. 7291
    4. 77952
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53935
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 77953,77954
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53936
    1. the one discharging
    2. discharge
    3. 1893,2156
    4. 77955,77956
    5. S-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53937
    1. it will be unclean
    2. ‘unclean
    3. 2839
    4. 77957
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53938

OET (OET-LV)And_all (the)_saddle which he_will_ride on/upon/above_him/it the_one_discharging it_will_be_unclean.

OET (OET-RV)Any thing that the man who had a discharge rides on, will become ‘unclean’,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 15:9 ©