Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear MARK 1:42

 MARK 1:42 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. Then and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y27; THealing_the_Leper
    11. 22530
    1. εἰπόντος
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPAA·GMS
    7. ˓having˒ spoken
    8. ˓having˒ spoken
    9. -
    10. -
    11. 22531
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. R22493
    11. 22532
    1. εὐθέως
    2. eutheōs
    3. immediately
    4. immediately
    5. 21120
    6. D·······
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. Y27; THealing_the_Leper
    11. 22533
    1. ἀπῆλθεν
    2. aperχomai
    3. -
    4. -
    5. 5650
    6. VIAA3··S
    7. went_away
    8. went_away
    9. -
    10. -
    11. 22534
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. -
    10. 22535
    1. λέπρα
    2. lepra
    3. -
    4. -
    5. 30140
    6. N····NFS
    7. leprosy
    8. leprosy
    9. -
    10. -
    11. 22536
    1. ἀπῆλθεν
    2. aperχomai
    3. went away
    4. -
    5. 5650
    6. VIAA3··S
    7. went_away
    8. went_away
    9. -
    10. Y27; THealing_the_Leper
    11. 22537
    1. ἀπʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y27; THealing_the_Leper
    11. 22538
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y27; THealing_the_Leper
    11. 22539
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y27; THealing_the_Leper
    10. 22540
    1. λέπρα
    2. lepra
    3. leprosy
    4. leprosy
    5. 30140
    6. N····NFS
    7. leprosy
    8. leprosy
    9. -
    10. Y27; THealing_the_Leper
    11. 22541
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y27; THealing_the_Leper
    11. 22542
    1. ἐκαθαρίσθη
    2. katharizō
    3. he was cleansed
    4. -
    5. 25110
    6. VIAP3··S
    7. ˱he˲ ˓was˒ cleansed
    8. ˱he˲ ˓was˒ cleansed
    9. -
    10. Y27; THealing_the_Leper; R22493
    11. 22543

OET (OET-LV)And immediately the leprosy went_away from him, and he_was_cleansed.

OET (OET-RV)Then immediately the leprosy disappeared and he was well again.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 1:40–45: Jesus healed a man with a skin disease called “leprosy”

In this section, Jesus healed a man who had a skin disease that is sometimes called “leprosy.” The Jewish law declared that such a person was ritually unclean and therefore was an outcast. He could not go to the temple to worship God until he was cured. If he was cured, he had to make certain sacrifices to God before people would consider him “clean” again. The law did not allow anyone even to touch such a person. But Jesus touched the man and healed him.

It is good to translate this section before you decide on a heading for it.

Here are some other possible section headings:

The healing of an outcast

Jesus healed a man with a dreaded skin disease

There are parallel passages for this section in Matthew 8:1–4 and Luke 5:12–16.

1:42

And immediately the leprosy left him, and the man was cleansed.

And immediately: The Greek expression that the BSB translates as And immediately introduces what happened when Jesus spoke to the man. As soon as Jesus spoke, the man was healed. This is the climax of the story. Introduce this climax in a natural way in your language.

the leprosy left him, and the man was cleansed: The phrase the leprosy left him refers to the same event as the man was cleansed. This repetition is another way that the author emphasized the climax of the story. Consider how to emphasize it in a natural way in your language.

In some languages it may not be possible to speak of leprosy leaving someone. If that is true in your language, use a different way to express the idea. For example:

his skin disease disappeared and he was well again

he was completely healed/cured of his leprosy

the man was cleansed: The verb was cleansed is passive. In some languages it may be more natural not to use a passive verb. For example:

He was/became clean

Jesus had cleansed him

cleansed: The Greek word that the BSB translates as cleansed is another form of the same word that the BSB translated as “Be clean!” in 1:41b. You may want to translate in a similar way here. However, in some languages it may be more natural to focus more on the healing in this part of the verse. For example, the NIV says:

cured (NIV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ ἡ λέπρα

went_away from him the leprosy

Here, Mark speaks of the man’s leprosy as if it were a person who departed from him. He means that the man no longer had leprosy. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [his leprosy was gone] or [he was no longer a leper]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐκαθερίσθη

(Some words not found in SR-GNT: Καί εὐθέως ἀπῆλθεν ἀπʼ αὐτοῦ ἡ λέπρα καί ἐκαθαρίσθη)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, it is clear from the context that it was Jesus. Alternate translation: [he was clean] or [Jesus had made him clean]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y27; THealing_the_Leper
    11. 22530
    1. immediately
    2. immediately
    3. 21120
    4. eutheōs
    5. D-·······
    6. immediately
    7. immediately
    8. -
    9. Y27; THealing_the_Leper
    10. 22533
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y27; THealing_the_Leper
    10. 22540
    1. leprosy
    2. leprosy
    3. 30140
    4. lepra
    5. N-····NFS
    6. leprosy
    7. leprosy
    8. -
    9. Y27; THealing_the_Leper
    10. 22541
    1. went away
    2. -
    3. 5650
    4. aperχomai
    5. V-IAA3··S
    6. went_away
    7. went_away
    8. -
    9. Y27; THealing_the_Leper
    10. 22537
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y27; THealing_the_Leper
    10. 22538
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y27; THealing_the_Leper
    10. 22539
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y27; THealing_the_Leper
    10. 22542
    1. he was cleansed
    2. -
    3. 25110
    4. katharizō
    5. V-IAP3··S
    6. ˱he˲ ˓was˒ cleansed
    7. ˱he˲ ˓was˒ cleansed
    8. -
    9. Y27; THealing_the_Leper; R22493
    10. 22543

OET (OET-LV)And immediately the leprosy went_away from him, and he_was_cleansed.

OET (OET-RV)Then immediately the leprosy disappeared and he was well again.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MARK 1:42 ©