Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mark IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel MARK 1:42

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Mark 1:42 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then immediately the leprosy disappeared and he was well again.

OET-LVAnd immediately the leprosy went_away from him, and he_was_cleansed.

SR-GNTΚαὶ εὐθὺς ἀπῆλθεν ἀπʼ αὐτοῦ λέπρα, καὶ ἐκαθαρίσθη.
   (Kai euthus apaʸlthen apʼ autou haʸ lepra, kai ekatharisthaʸ.)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd immediately the leprosy departed from him, and he was made clean.

USTImmediately the man was healed! He was no longer a leper!

BSBAnd immediately the leprosy left him, and the man was cleansed.

BLBAnd immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.


AICNTAnd [[when he had spoken]][fn] immediately the leprosy left him, and he was cleansed.


1:42, when he had spoken: Some manuscripts include.

OEBInstantly the leprosy left the man, and he became clean;

WEBBEWhen he had said this, immediately the leprosy departed from him and he was made clean.

WMBB (Same as above)

NETThe leprosy left him at once, and he was clean.

LSVand He having spoken, immediately the leprosy went away from him, and he was cleansed.

FBVThe leprosy left him immediately, and he was healed.

TCNT[fn]When he said this, the leprosy immediately departed from the man, and he was made clean.


1:42 When he said this, the 95.8% ¦ The CT 2.3%

T4TImmediately the man was healed! He was no longer a leper!

LEBAnd immediately the leprosy went away from him and he was made clean.

BBEAnd straight away the disease went from him, and he was made clean.

MoffNo Moff MARK book available

WymthThe leprosy at once left him, and he was cleansed.

ASVAnd straightway the leprosy departed from him, and he was made clean.

DRAAnd when he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was made clean.

YLTand he having spoken, immediately the leprosy went away from him, and he was cleansed.

DrbyAnd as he spoke straightway the leprosy left him, and he was cleansed.

RVAnd straightway the leprosy departed from him, and he was made clean.

WbstrAnd as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.

KJB-1769And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.

KJB-1611And assoone as he had spoken, immediately the leprosie departed from him, and he was cleansed.
   (And as soon as he had spoken, immediately the leprosie departed from him, and he was cleansed.)

BshpsAnd assoone as he had spoken, immediatly the leprosie departed from hym, and he was made cleane.
   (And as soon as he had spoken, immediately the leprosie departed from him, and he was made cleane.)

GnvaAnd assone as he had spoken, immediatly ye leprosie departed from him, and he was made cleane.
   (And as soon as he had spoken, immediately ye/you_all leprosie departed from him, and he was made cleane. )

CvdlAnd wha he had so spoken, immediatly the leprosy departed fro him, and he was clensed.
   (And wha he had so spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was clensed.)

TNTAnd assone as he had spoke immediatly the leprosy departed from him and was clensed.
   (And as soon as he had spoke immediately the leprosy departed from him and was clensed. )

WyclAnd whanne he hadde seide this, anoon the lepre partyde awey fro hym, and he was clensyd.
   (And when he had said this, anon/immediately the lepre partyde away from him, and he was clensyd.)

LuthUnd als er so sprach, ging der Aussatz alsbald von ihm, und er ward rein.
   (And als he so sprach, went the/of_the Aussatz alsbald from him, and he what/which rein.)

ClVgEt cum dixisset, statim discessit ab eo lepra, et mundatus est.
   (And when/with dixisset, immediately discessit away eo lepra, and mundatus it_is. )

UGNTκαὶ εὐθὺς ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ ἡ λέπρα, καὶ ἐκαθερίσθη.
   (kai euthus apaʸlthen ap’ autou haʸ lepra, kai ekatheristhaʸ.)

SBL-GNTκαὶ ⸀εὐθὺς ἀπῆλθεν ἀπʼ αὐτοῦ ἡ λέπρα, καὶ ἐκαθαρίσθη.
   (kai ⸀euthus apaʸlthen apʼ autou haʸ lepra, kai ekatharisthaʸ.)

TC-GNTΚαὶ [fn]εἰπόντος αὐτοῦ [fn]εὐθέως ἀπῆλθεν ἀπ᾽ αὐτοῦ ἡ λέπρα, καὶ [fn]ἐκαθαρίσθη.
   (Kai eipontos autou eutheōs apaʸlthen ap autou haʸ lepra, kai ekatharisthaʸ. )


1:42 ειποντος αυτου 95.8% ¦ — CT 2.3%

1:42 ευθεως ¦ ευθυς CT

1:42 εκαθαρισθη ¦ εκαθερισθη TH WH

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ ἡ λέπρα

went_away from him the leprosy

Here, Mark speaks of the man’s leprosy as if it were a person who departed from him. He means that the man no longer had leprosy. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [his leprosy was gone] or [he was no longer a leper]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐκαθερίσθη

(Some words not found in SR-GNT: καὶ εὐθὺς ἀπῆλθεν ἀπʼ αὐτοῦ ἡ λέπρα καὶ ἐκαθαρίσθη)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, it is clear from the context that it was Jesus. Alternate translation: [he was clean] or [Jesus had made him clean]

BI Mark 1:42 ©