Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Mark C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Mark 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
OET interlinear MARK 4:23
◄ ← MARK 4:23 ↓ → ► ║ ©
SR Greek word order
- Greek word
- Greek lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- OET Gloss
- VLT Gloss
- CAPS codes
- Confidence
- OET tags
- OET word #
- εἴ
- ei
- If
- -
- 14870
- C·······
- if
- if
- S
- 100%
- Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
- 24963
- τις
- tis
- anyone
- -
- 51000
- R····NMS
- anyone
- anyone
- -
- 100%
- Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; F24967; F24968
- 24964
- ἔχει
- eχō
- is having
- -
- 21920
- VIPA3··S
- ˓is˒ having
- ˓is˒ having
- -
- 100%
- Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
- 24965
- ὦτα
- ous
- ears
- -
- 37750
- N····ANP
- ears
- ears
- -
- 100%
- Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
- 24966
- ἀκούειν
- akouō
- to be hearing
- -
- 1910
- VNPA····
- ˓to_be˒ hearing
- ˓to_be˒ hearing
- -
- 100%
- Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R24964
- 24967
- ἀκουέτω
- akouō
- let him be hearing
- -
- 1910
- VMPA3··S
- ˱him˲ ˓let_be˒ hearing
- ˱him˲ ˓let_be˒ hearing
- -
- 100%
- Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R24964
- 24968
OET (OET-RV) Anyone who wants to understand must listen carefully.”
uW Translation Notes:
εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν, ἀκουέτω
if anyone ˓is˒_having ears ˓to_be˒_hearing ˱him˲_˓let_be˒_hearing
See how you translated the similar sentence in [4:9](../04/09.md).
TSN
Tyndale Study Notes:
4:1-34 In this section Mark collects a number of Jesus’ teaching parables.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Greek word
- Greek lemma
- Role/Morphology
- OET Gloss
- VLT Gloss
- CAPS codes
- Confidence
- OET tags
- OET word #
- If
- -
- 14870
- S
- ei
- C-·······
- if
- if
- S
- 100%
- Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
- 24963
- anyone
- -
- 51000
- tis
- R-····NMS
- anyone
- anyone
- -
- 100%
- Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; F24967; F24968
- 24964
- is having
- -
- 21920
- eχō
- V-IPA3··S
- ˓is˒ having
- ˓is˒ having
- -
- 100%
- Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
- 24965
- ears
- -
- 37750
- ous
- N-····ANP
- ears
- ears
- -
- 100%
- Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
- 24966
- to be hearing
- -
- 1910
- akouō
- V-NPA····
- ˓to_be˒ hearing
- ˓to_be˒ hearing
- -
- 100%
- Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R24964
- 24967
- let him be hearing
- -
- 1910
- akouō
- V-MPA3··S
- ˱him˲ ˓let_be˒ hearing
- ˱him˲ ˓let_be˒ hearing
- -
- 100%
- Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle; R24964
- 24968
OET (OET-RV) Anyone who wants to understand must listen carefully.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.
◄ ← MARK 4:23 ↑ → ► ║ ©