Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 4:39

 MARK 4:39 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    12. 25308
    1. διεγερθεὶς
    2. diegeirō
    3. having been awoke
    4. -
    5. 13260
    6. VPAP.NMS
    7. /having_been/ awoke
    8. /having_been/ awoke
    9. -
    10. 75%
    11. R23739; Person=Jesus
    12. 25309
    1. ἐγερθείς
    2. egeirō
    3. -
    4. -
    5. 14530
    6. VPAP.NMS
    7. /having_been/ raised
    8. /having_been/ raised
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25310
    1. ἐπετίμησεν
    2. epitimaō
    3. he gave rebuke
    4. -
    5. 20080
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ gave_rebuke
    8. ˱he˲ gave_rebuke
    9. -
    10. 100%
    11. R23739; Person=Jesus
    12. 25311
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25312
    1. ἀνέμῳ
    2. anemos
    3. wind
    4. -
    5. 4170
    6. N....DMS
    7. wind
    8. wind
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25313
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25314
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 58%
    11. R23739; Person=Jesus
    12. 25315
    1. τῇ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 58%
    11. -
    12. 25316
    1. θαλάσσῃ
    2. thalassa
    3. sea
    4. -
    5. 22810
    6. N....DFS
    7. sea
    8. sea
    9. -
    10. 58%
    11. F25322
    12. 25317
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25318
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25319
    1. σιώπα
    2. siōpaō
    3. Be keeping silent
    4. -
    5. 46230
    6. VMPA2..S
    7. /be/ keeping_silent
    8. /be/ keeping_silent
    9. D
    10. 91%
    11. -
    12. 25320
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25321
    1. πεφίμωσο
    2. fimoō
    3. be silenced
    4. -
    5. 53920
    6. VMEP2..S
    7. /be/ silenced
    8. /be/ silenced
    9. -
    10. 75%
    11. R25317
    12. 25322
    1. φιμώθητι
    2. fimoō
    3. -
    4. -
    5. 53920
    6. VMAP2..S
    7. /be/ silenced
    8. /be/ silenced
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25323
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 25324
    1. ἐκόπασεν
    2. kopazō
    3. died down
    4. -
    5. 28690
    6. VIAA3..S
    7. died_down
    8. died_down
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25325
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25326
    1. ἄνεμος
    2. anemos
    3. wind
    4. -
    5. 4170
    6. N....NMS
    7. wind
    8. wind
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25327
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25328
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. became
    4. became
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. became
    8. became
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25329
    1. γαλήνη
    2. galēnē
    3. +a calm
    4. -
    5. 10550
    6. N....NFS
    7. /a/ calm
    8. /a/ calm
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25330
    1. μεγάλη
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....NFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 25331

OET (OET-LV)And having_been_awoke, he_gave_rebuke to_the wind and said to_the sea:
Be_keeping_silent, be_silenced.
And the wind died_down and became a_ great _calm.

OET (OET-RV)Now awake, Yeshua scolded the wind and waves, “Quieten down! Stop that!Then the wind died down and the water became very calm.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

σιώπα, πεφίμωσο

/be/_keeping_silent /be/_silenced

The terms Be silent and Be still mean similar things. Jesus is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: [Be very calm!] or [Be completely still!]

Note 2 topic: figures-of-speech / yousingular

σιώπα, πεφίμωσο

/be/_keeping_silent /be/_silenced

Because Jesus is speaking to the sea, the commands Be silent and Be still are singular.

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐγένετο γαλήνη μεγάλη

became /a/_calm great

If your language does not use an abstract noun for the idea of calm, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [the sea became very calm]

TSN Tyndale Study Notes:

4:35-41 This passage focuses on the greatness of Jesus Christ, the Son of God. Jesus’ authority over natural forces demonstrated his divinity.
• the other side: The eastern side of the Sea of Galilee was the region of the Gerasenes (5:1).
• The fact that other boats followed shows Jesus’ fame.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    12. 25308
    1. having been awoke
    2. -
    3. 13260
    4. diegeirō
    5. V-PAP.NMS
    6. /having_been/ awoke
    7. /having_been/ awoke
    8. -
    9. 75%
    10. R23739; Person=Jesus
    11. 25309
    1. he gave rebuke
    2. -
    3. 20080
    4. epitimaō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ gave_rebuke
    7. ˱he˲ gave_rebuke
    8. -
    9. 100%
    10. R23739; Person=Jesus
    11. 25311
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25312
    1. wind
    2. -
    3. 4170
    4. anemos
    5. N-....DMS
    6. wind
    7. wind
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25313
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25314
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 58%
    10. R23739; Person=Jesus
    11. 25315
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 58%
    10. -
    11. 25316
    1. sea
    2. -
    3. 22810
    4. thalassa
    5. N-....DFS
    6. sea
    7. sea
    8. -
    9. 58%
    10. F25322
    11. 25317
    1. Be keeping silent
    2. -
    3. 46230
    4. D
    5. siōpaō
    6. V-MPA2..S
    7. /be/ keeping_silent
    8. /be/ keeping_silent
    9. D
    10. 91%
    11. -
    12. 25320
    1. be silenced
    2. -
    3. 53920
    4. fimoō
    5. V-MEP2..S
    6. /be/ silenced
    7. /be/ silenced
    8. -
    9. 75%
    10. R25317
    11. 25322
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 25324
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25326
    1. wind
    2. -
    3. 4170
    4. anemos
    5. N-....NMS
    6. wind
    7. wind
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25327
    1. died down
    2. -
    3. 28690
    4. kopazō
    5. V-IAA3..S
    6. died_down
    7. died_down
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25325
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25328
    1. became
    2. became
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..S
    6. became
    7. became
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25329
    1. +a
    2. -
    3. 10550
    4. galēnē
    5. N-....NFS
    6. /a/ calm
    7. /a/ calm
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25330
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....NFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 25331
    1. calm
    2. -
    3. 10550
    4. galēnē
    5. N-....NFS
    6. /a/ calm
    7. /a/ calm
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25330

OET (OET-LV)And having_been_awoke, he_gave_rebuke to_the wind and said to_the sea:
Be_keeping_silent, be_silenced.
And the wind died_down and became a_ great _calm.

OET (OET-RV)Now awake, Yeshua scolded the wind and waves, “Quieten down! Stop that!Then the wind died down and the water became very calm.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 4:39 ©