Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V31V33V35V37V39V41

OET interlinear NUM 32:29

 NUM 32:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 114020,114021
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1452
    10. 79353
    1. מֹשֶׁה
    2. 114022
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1452
    10. 79354
    1. אֲלֵ,הֶם
    2. 114023,114024
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79355
    1. אִם
    2. 114025
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79356
    1. 114026
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79357
    1. יַעַבְרוּ
    2. 114027
    3. they will pass over
    4. -
    5. V-Vqi3mp
    6. they_will_pass_over
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79358
    1. בְנֵי
    2. 114028
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79359
    1. 114029
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79360
    1. גָד
    2. 114030
    3. Gād
    4. -
    5. 1410
    6. S-Np
    7. of_Gad
    8. -
    9. Person=Gad; Y-1452
    10. 79361
    1. וּ,בְנֵי
    2. 114031,114032
    3. and the sons
    4. -
    5. S-C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79362
    1. 114033
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79363
    1. רְאוּבֵן
    2. 114034
    3. of Rəʼūⱱēn
    4. -
    5. 7205
    6. S-Np
    7. of_Reuben
    8. -
    9. Person=Reuben; Y-1452
    10. 79364
    1. 114035
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 79365
    1. אִתְּ,כֶם
    2. 114036,114037
    3. with you(pl)
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp2mp
    7. with,you(pl)
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79366
    1. אֶֽת
    2. 114038
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79367
    1. 114039
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79368
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 114040,114041
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. -
    5. 3383
    6. S-Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-1452
    10. 79369
    1. כָּל
    2. 114042
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79370
    1. 114043
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79371
    1. חָלוּץ
    2. 114044
    3. man equipped
    4. -
    5. V-Vqsmsa
    6. [man]_equipped
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79372
    1. לַ,מִּלְחָמָה
    2. 114045,114046
    3. for the battle
    4. -
    5. 4421
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. for_the,battle
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79373
    1. לִ,פְנֵי
    2. 114047,114048
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79374
    1. יְהוָה
    2. 114049
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 79375
    1. וְ,נִכְבְּשָׁה
    2. 114050,114051
    3. and subdued
    4. -
    5. 3533
    6. SV-C,VNq3fs
    7. and,subdued
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79376
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 114052,114053
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79377
    1. לִ,פְנֵי,כֶם
    2. 114054,114055,114056
    3. before face/front you(pl)
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp2mp
    7. before,face/front,you(pl)
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79378
    1. וּ,נְתַתֶּם
    2. 114057,114058
    3. and give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq2mp
    7. and,give
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79379
    1. לָ,הֶם
    2. 114059,114060
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79380
    1. אֶת
    2. 114061
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79381
    1. 114062
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79382
    1. אֶרֶץ
    2. 114063
    3. the land of
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79383
    1. הַ,גִּלְעָד
    2. 114064,114065
    3. the Gilˊād
    4. -
    5. 1568
    6. O-Td,Np
    7. the,Gilead
    8. -
    9. Location=Gilead; Y-1452
    10. 79384
    1. לַ,אֲחֻזָּה
    2. 114066,114067
    3. as possession
    4. -
    5. 272
    6. S-R,Ncfsa
    7. as,possession
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79385
    1. 114068
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 79386

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_said to_them if they_will_pass_over the_descendants_of Gād and_the_sons of_Rəʼūⱱēn with_you(pl) DOM the_Yardēn/(Jordan) every_of man_equipped for_the_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_subdued the_earth/land before_face/front_you(pl) and_give to/for_them DOM the_land_of the_Gilˊād as_possession.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) every man who is armed

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Mosheh to,them if cross_over sons_of Gād and=the_sons Reuven with,you(pl) DOM the,Jordan all/each/any/every armed for_the,battle to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,subdued the=earth/land before,face/front,you(pl) and,give to/for=them DOM earth/land the,Gilead as,possession )

Alternate translation: “every man who is ready with his weapon”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) if the land is subdued before you

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Mosheh to,them if cross_over sons_of Gād and=the_sons Reuven with,you(pl) DOM the,Jordan all/each/any/every armed for_the,battle to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,subdued the=earth/land before,face/front,you(pl) and,give to/for=them DOM earth/land the,Gilead as,possession )

Here the word “land” refers to the people who live there. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “if Yahweh subdues before you the people living in the land” or “if they help you subdue the people living in the land”

TSN Tyndale Study Notes:

32:28-30 Israel’s leaders—Eleazar, Joshua, and the heads of clans—would help enforce Moses’ terms (cp. Josh 22:1-2) since his death was imminent.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 114020,114021
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 79353
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 114022
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1452
    8. 79354
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 114020,114021
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 79353
    1. to them
    2. -
    3. 385
    4. 114023,114024
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79355
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 114025
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79356
    1. they will pass over
    2. -
    3. 5665
    4. 114027
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79358
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 114028
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79359
    1. Gād
    2. -
    3. 1465
    4. 114030
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Gad; Y-1452
    8. 79361
    1. and the sons
    2. -
    3. 1922,1033
    4. 114031,114032
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79362
    1. of Rəʼūⱱēn
    2. -
    3. 6769
    4. 114034
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Reuben; Y-1452
    8. 79364
    1. with you(pl)
    2. -
    3. 363
    4. 114036,114037
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79366
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 114038
    5. S-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79367
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. -
    3. 1830,3069
    4. 114040,114041
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-1452
    8. 79369
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 114042
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79370
    1. man equipped
    2. -
    3. 2482
    4. 114044
    5. V-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79372
    1. for the battle
    2. -
    3. 3570,3953
    4. 114045,114046
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79373
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 114047,114048
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79374
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 114049
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 79375
    1. and subdued
    2. -
    3. 1922,3463
    4. 114050,114051
    5. SV-C,VNq3fs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79376
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 114052,114053
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79377
    1. before face/front you(pl)
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 114054,114055,114056
    5. S-R,Ncbpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79378
    1. and give
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 114057,114058
    5. SV-C,Vqq2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79379
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 114059,114060
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79380
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 114061
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79381
    1. the land of
    2. -
    3. 435
    4. 114063
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79383
    1. the Gilˊād
    2. -
    3. 1830,1362
    4. 114064,114065
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. Location=Gilead; Y-1452
    8. 79384
    1. as possession
    2. -
    3. 3570,175
    4. 114066,114067
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79385

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_said to_them if they_will_pass_over the_descendants_of Gād and_the_sons of_Rəʼūⱱēn with_you(pl) DOM the_Yardēn/(Jordan) every_of man_equipped for_the_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_subdued the_earth/land before_face/front_you(pl) and_give to/for_them DOM the_land_of the_Gilˊād as_possession.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 32:29 ©