Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 32 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V31 V33 V35 V37 V39 V41
OET (OET-LV) And_ Mosheh _he/it_said to_them if they_will_pass_over the_descendants_of Gād and_the_sons of_Rəʼūⱱēn with_you(pl) DOM the_Yardēn/(Jordan) every_of man_equipped for_the_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_subdued the_earth/land before_face/front_you(pl) and_give to/for_them DOM the_land_of the_Gilˊād as_possession.
(Occurrence 0) every man who is armed
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Mosheh to,them if cross_over sons_of Gād and=the_sons Reuven with,you(pl) DOM the,Jordan all/each/any/every armed for_the,battle to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,subdued the=earth/land before,face/front,you(pl) and,give to/for=them DOM earth/land the,Gilead as,possession )
Alternate translation: “every man who is ready with his weapon”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) if the land is subdued before you
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Mosheh to,them if cross_over sons_of Gād and=the_sons Reuven with,you(pl) DOM the,Jordan all/each/any/every armed for_the,battle to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,subdued the=earth/land before,face/front,you(pl) and,give to/for=them DOM earth/land the,Gilead as,possession )
Here the word “land” refers to the people who live there. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “if Yahweh subdues before you the people living in the land” or “if they help you subdue the people living in the land”
32:28-30 Israel’s leaders—Eleazar, Joshua, and the heads of clans—would help enforce Moses’ terms (cp. Josh 22:1-2) since his death was imminent.
OET (OET-LV) And_ Mosheh _he/it_said to_them if they_will_pass_over the_descendants_of Gād and_the_sons of_Rəʼūⱱēn with_you(pl) DOM the_Yardēn/(Jordan) every_of man_equipped for_the_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_subdued the_earth/land before_face/front_you(pl) and_give to/for_them DOM the_land_of the_Gilˊād as_possession.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.