Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear NUM 32:23

 NUM 32:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 113893,113894
    3. And if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. S
    8. Y-1452
    9. 79268
    1. 113895
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79269
    1. לֹא
    2. 113896
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79270
    1. תַעֲשׂוּ,ן
    2. 113897,113898
    3. do
    4. -
    5. V-Vqi2mp,Sn
    6. do,
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79271
    1. כֵּן
    2. 113899
    3. thus
    4. -
    5. S-Tm
    6. thus
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79272
    1. הִנֵּה
    2. 113900
    3. there
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. there!
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79273
    1. חֲטָאתֶם
    2. 113901
    3. you(pl) have sinned
    4. -
    5. 2398
    6. V-Vqp2mp
    7. you(pl)_have_sinned
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79274
    1. לַ,יהוָה
    2. 113902,113903
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1452; Person=God
    10. 79275
    1. וּ,דְעוּ
    2. 113904,113905
    3. and sure
    4. -
    5. 3045
    6. SV-C,Vqv2mp
    7. and,sure
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79276
    1. חַטַּאתְ,כֶם
    2. 113906,113907
    3. sin of your(pl)
    4. -
    5. O-Ncfsc,Sp2mp
    6. sin_of,your(pl)
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79277
    1. אֲשֶׁר
    2. 113908
    3. (cmp)
    4. -
    5. O-Tr
    6. (cmp)
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79278
    1. תִּמְצָא
    2. 113909
    3. it will find
    4. -
    5. 4672
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_find
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79279
    1. אֶתְ,כֶֽם
    2. 113910,113911
    3. DOM you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. DOM,you(pl)
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79280
    1. 113912
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 79281

OET (OET-LV)And_if not do thus there you(pl)_have_sinned to/for_YHWH and_sure sin_of_your(pl) (cmp) it_will_find DOM_you(pl).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) Be sure that your sin will find you out

(Some words not found in UHB: and=if not do, yes/correct/thus/so see/lo/see! sinned to/for=YHWH and,sure sin_of,your(pl) which/who find_~_out DOM,you(pl) )

Moses speaks of sin as if it were a person who will condemn the guilty person. This means that the people cannot escape the punishment that their sin deserves. Alternate translation: “Know for sure that Yahweh will punish you for your sin”

TSN Tyndale Study Notes:

32:20-24 Moses accepted the terms offered by Reuben and Gad. If they joined their kindred in fighting the Canaanites, they would fulfill their end of the agreement and could then return to their settlements east of the Jordan (32:22). If they failed to keep their promise, it would be a serious sin against God (32:23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And if
    2. -
    3. 1922,297
    4. 113893,113894
    5. S-C,C
    6. S
    7. Y-1452
    8. 79268
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 113896
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79270
    1. do
    2. -
    3. 5804,4700
    4. 113897,113898
    5. V-Vqi2mp,Sn
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79271
    1. thus
    2. -
    3. 3392
    4. 113899
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79272
    1. there
    2. -
    3. 1800
    4. 113900
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79273
    1. you(pl) have sinned
    2. -
    3. 2469
    4. 113901
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79274
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 113902,113903
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1452; Person=God
    8. 79275
    1. and sure
    2. -
    3. 1922,3105
    4. 113904,113905
    5. SV-C,Vqv2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79276
    1. sin of your(pl)
    2. -
    3. 2370
    4. 113906,113907
    5. O-Ncfsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79277
    1. (cmp)
    2. -
    3. 255
    4. 113908
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79278
    1. it will find
    2. -
    3. 4562
    4. 113909
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79279
    1. DOM you(pl)
    2. -
    3. 363
    4. 113910,113911
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79280

OET (OET-LV)And_if not do thus there you(pl)_have_sinned to/for_YHWH and_sure sin_of_your(pl) (cmp) it_will_find DOM_you(pl).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 32:23 ©