Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 32 V1V3V5V7V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear NUM 32:9

 NUM 32:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יַּעֲלוּ
    2. 113547,113548
    3. And they went up
    4. went and
    5. 5927
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_went_up
    8. S
    9. Y-1452
    10. 79029
    1. עַד
    2. 113549
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79030
    1. 113550
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79031
    1. נַחַל
    2. 113551
    3. the wadi of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_wadi_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79032
    1. אֶשְׁכּוֹל
    2. 113552
    3. ʼEshkol
    4. -
    5. 812
    6. S-Np
    7. of_Eshcol
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79033
    1. וַ,יִּרְאוּ
    2. 113553,113554
    3. and they saw
    4. saw
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_saw
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79034
    1. אֶת
    2. 113555
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79035
    1. 113556
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79036
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 113557,113558
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79037
    1. וַ,יָּנִיאוּ
    2. 113559,113560
    3. and they discouraged
    4. discouraged
    5. 5106
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_discouraged
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79038
    1. אֶת
    2. 113561
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79039
    1. 113562
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79040
    1. לֵב
    2. 113563
    3. the heart of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_heart_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79041
    1. בְּנֵי
    2. 113564
    3. the people of
    4. ≈people
    5. O-Ncmpc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79042
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 113565
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1452
    10. 79043
    1. לְ,בִלְתִּי
    2. 113566,113567
    3. to not
    4. -
    5. 1115
    6. S-R,C
    7. to=not
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79044
    1. 113568
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79045
    1. בֹא
    2. 113569
    3. to go
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqc
    7. to_go
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79046
    1. אֶל
    2. 113570
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79047
    1. 113571
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79048
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 113572,113573
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79049
    1. אֲשֶׁר
    2. 113574
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79050
    1. 113575
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79051
    1. נָתַן
    2. 113576
    3. he had given
    4. given
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_given
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79052
    1. לָ,הֶם
    2. 113577,113578
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79053
    1. יְהוָה
    2. 113579
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 79054
    1. 113580
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 79055

OET (OET-LV)And_they_went_up to the_wadi_of ʼEshkol and_they_saw DOM the_earth/land and_they_discouraged DOM the_heart_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_not to_go into the_earth/land which he_had_given to/for_them YHWH.

OET (OET-RV)They went as far as the Eshkol valley and they saw the land, yet they discouraged the people from entering the land that Yahweh had given them.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Valley of Eshkol

(Some words not found in UHB: and,they_went_up until valley_of ʼEshkol and=they_saw DOM the=earth/land and,they_discouraged DOM heart_of sons_of Yisrael to=not going to/towards the=earth/land which/who he/it_gave to/for=them YHWH )

This is the name of a place. See how you translated this in [Numbers 13:23](../13/23.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) They saw the land

(Some words not found in UHB: and,they_went_up until valley_of ʼEshkol and=they_saw DOM the=earth/land and,they_discouraged DOM heart_of sons_of Yisrael to=not going to/towards the=earth/land which/who he/it_gave to/for=them YHWH )

This refers to seeing what was in the land. Alternate translation: “They saw the strong people and cities in the land”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) discouraged the hearts of the people of Israel

(Some words not found in UHB: and,they_went_up until valley_of ʼEshkol and=they_saw DOM the=earth/land and,they_discouraged DOM heart_of sons_of Yisrael to=not going to/towards the=earth/land which/who he/it_gave to/for=them YHWH )

Here the word “hearts” represents the people themselves and refers to the seat of their emotions. See how you translated this in [Numbers 32:7](../32/07.md). Alternate translation: “discouraged the people of Israel”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they went up
    2. went and
    3. 1987,5945
    4. 113547,113548
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1452
    8. 79029
    1. to
    2. -
    3. 5798
    4. 113549
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79030
    1. the wadi of
    2. -
    3. 5081
    4. 113551
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79032
    1. ʼEshkol
    2. -
    3. 426
    4. 113552
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79033
    1. and they saw
    2. saw
    3. 1987,7240
    4. 113553,113554
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79034
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 113555
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79035
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 113557,113558
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79037
    1. and they discouraged
    2. discouraged
    3. 1987,5272
    4. 113559,113560
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79038
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 113561
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79039
    1. the heart of
    2. -
    3. 3747
    4. 113563
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79041
    1. the people of
    2. ≈people
    3. 1043
    4. 113564
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79042
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 113565
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1452
    8. 79043
    1. to not
    2. -
    3. 3705,1042
    4. 113566,113567
    5. S-R,C
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79044
    1. to go
    2. -
    3. 1274
    4. 113569
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79046
    1. into
    2. -
    3. 369
    4. 113570
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79047
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 113572,113573
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79049
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 113574
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79050
    1. he had given
    2. given
    3. 5233
    4. 113576
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79052
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 113577,113578
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79053
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 113579
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 79054

OET (OET-LV)And_they_went_up to the_wadi_of ʼEshkol and_they_saw DOM the_earth/land and_they_discouraged DOM the_heart_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_not to_go into the_earth/land which he_had_given to/for_them YHWH.

OET (OET-RV)They went as far as the Eshkol valley and they saw the land, yet they discouraged the people from entering the land that Yahweh had given them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 32:9 ©