Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V41

OET interlinear NUM 32:39

 NUM 32:39 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלְכוּ
    2. 114264,114265
    3. And they went
    4. went and
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_went
    8. S
    9. Y-1452
    10. 79533
    1. בְּנֵי
    2. 114266
    3. the descendants of
    4. descendants
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79534
    1. מָכִיר
    2. 114267
    3. of Mākīr
    4. Makir
    5. 4353
    6. S-Np
    7. of_Makir
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79535
    1. בֶּן
    2. 114268
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79536
    1. 114269
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79537
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 114270
    3. Mənashsheh
    4. -
    5. 4519
    6. S-Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh; Y-1452
    10. 79538
    1. גִּלְעָדָ,ה
    2. 114271,114272
    3. to Gilˊād
    4. Gilead
    5. 1568
    6. S-Np,Sd
    7. to,Gilead
    8. -
    9. Location=Gilead; Y-1452
    10. 79539
    1. וַֽ,יִּלְכְּדֻ,הָ
    2. 114273,114274,114275
    3. and they captured it
    4. captured
    5. 3920
    6. VO-C,Vqw3mp,Sp3fs
    7. and,they,captured_it
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79540
    1. וַ,יּוֹרֶשׁ
    2. 114276,114277
    3. and he dispossessed
    4. -
    5. 3423
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_dispossessed
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79541
    1. אֶת
    2. 114278
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79542
    1. 114279
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79543
    1. הָ,אֱמֹרִי
    2. 114280,114281
    3. the ʼAmorī
    4. Amorites
    5. 567
    6. O-Td,Ngmsa
    7. the=ʼAmorī
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79544
    1. אֲשֶׁר
    2. 114282
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79545
    1. 114283
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79546
    1. בָּ,הּ
    2. 114284,114285
    3. +was in it
    4. -
    5. P-R,Sp3fs
    6. [was]_in,it
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79547
    1. 114286
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 79548

OET (OET-LV)And_ the_descendants_of _they_went of_Mākīr the_son_of Mənashsheh to_Gilˊād and_they_captured_it and_he_dispossessed DOM the_ʼAmorī who was_in_it.

OET (OET-RV)The descendants of Menashsheh’s son Makir went to Gilead and captured it—driving out the Amorites who lived there.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Machir

(Some words not found in UHB: and,they_went sons_of Mākīr son_of Mənashsheh to,Gilead and,they,captured_it and,he_dispossessed DOM the=ʼAmorī which/who [was]_in,it )

This is the name of a man. See how you translated this name in [Numbers 26:29](../26/29.md).

TSN Tyndale Study Notes:

32:33-42 The tribes of Gad and Reuben, along with half the tribe of Manasseh, settled east of the Jordan (e.g., Deut 3:12-13; 4:43; 29:7-8). These tribes occupied territory and towns taken from King Sihon the Amorite and King Og of Bashan (Num 32:33; see 21:21-35).
• Half the tribe of Manasseh suddenly appears in the discussion of territorial distribution. Part of Manasseh settled east of the Jordan River, while another part of the tribe settled in Canaan, west of the Jordan (cp. Josh 17:1-12; 22:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. went and
    3. 1987,1984
    4. 114264,114265
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1452
    8. 79533
    1. the descendants of
    2. descendants
    3. 1043
    4. 114266
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79534
    1. they went
    2. went and
    3. 1987,1984
    4. 114264,114265
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1452
    8. 79533
    1. of Mākīr
    2. Makir
    3. 4686
    4. 114267
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79535
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 114268
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79536
    1. Mənashsheh
    2. -
    3. 3949
    4. 114270
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Manasseh; Y-1452
    8. 79538
    1. to Gilˊād
    2. Gilead
    3. 1392,1819
    4. 114271,114272
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Gilead; Y-1452
    8. 79539
    1. and they captured it
    2. captured
    3. 1987,3818,1978
    4. 114273,114274,114275
    5. VO-C,Vqw3mp,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79540
    1. and he dispossessed
    2. -
    3. 1987,3301
    4. 114276,114277
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79541
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 114278
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79542
    1. the ʼAmorī
    2. Amorites
    3. 1893,42
    4. 114280,114281
    5. O-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79544
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 114282
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79545
    1. +was in it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 114284,114285
    5. P-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79547

OET (OET-LV)And_ the_descendants_of _they_went of_Mākīr the_son_of Mənashsheh to_Gilˊād and_they_captured_it and_he_dispossessed DOM the_ʼAmorī who was_in_it.

OET (OET-RV)The descendants of Menashsheh’s son Makir went to Gilead and captured it—driving out the Amorites who lived there.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 32:39 ©