Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear NUM 32:21

 NUM 32:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָבַר
    2. 113836,113837
    3. And cross
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,cross
    7. S
    8. Y-1452
    9. 79233
    1. לָ,כֶם
    2. 113838,113839
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79234
    1. כָּל
    2. 113840
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79235
    1. 113841
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79236
    1. חָלוּץ
    2. 113842
    3. equipped man
    4. -
    5. S-Vqsmsa
    6. equipped_[man]
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79237
    1. אֶת
    2. 113843
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79238
    1. 113844
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79239
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 113845,113846
    3. the Yardēn
    4. -
    5. 3383
    6. S-Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-1452
    10. 79240
    1. לִ,פְנֵי
    2. 113847,113848
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79241
    1. יְהוָה
    2. 113849
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 79242
    1. עַד
    2. 113850
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79243
    1. הוֹרִישׁ,וֹ
    2. 113851,113852
    3. driven out he
    4. -
    5. 3423
    6. VS-Vhc,Sp3ms
    7. driven_out,he
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79244
    1. אֶת
    2. 113853
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79245
    1. 113854
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79246
    1. אֹיְבָי,ו
    2. 113855,113856
    3. enemies of his
    4. -
    5. 341
    6. O-Vqrmpc,Sp3ms
    7. enemies_of,his
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79247
    1. מִ,פָּנָי,ו
    2. 113857,113858,113859
    3. from before of him
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    7. from,before_of,him
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79248
    1. 113860
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 79249

OET (OET-LV)And_cross to/for_you(pl) every_of equipped_man DOM the_Yardēn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH until driven_out_he DOM enemies_of_his from_before_of_him.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) until he has driven out his enemies from before him

(Some words not found in UHB: and,cross to/for=you(pl) all/each/any/every armed DOM the,Jordan to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH until driven_out,he DOM enemies_of,his from,before_of,him )

The pronouns here all refer to Yahweh. Yahweh enabling the Israelites to defeat their enemies is spoken of as if Yahweh were fighting their battles. Alternate translation: “until Yahweh has enabled your soldiers to defeat the enemy and force them away from his presence”

TSN Tyndale Study Notes:

32:20-24 Moses accepted the terms offered by Reuben and Gad. If they joined their kindred in fighting the Canaanites, they would fulfill their end of the agreement and could then return to their settlements east of the Jordan (32:22). If they failed to keep their promise, it would be a serious sin against God (32:23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And cross
    2. -
    3. 1922,5665
    4. 113836,113837
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 79233
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 113838,113839
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79234
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 113840
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79235
    1. equipped man
    2. -
    3. 2482
    4. 113842
    5. S-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79237
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 113843
    5. S-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79238
    1. the Yardēn
    2. -
    3. 1830,3069
    4. 113845,113846
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-1452
    8. 79240
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 113847,113848
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79241
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 113849
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 79242
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 113850
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79243
    1. driven out he
    2. -
    3. 3197
    4. 113851,113852
    5. VS-Vhc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79244
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 113853
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79245
    1. enemies of his
    2. -
    3. 677
    4. 113855,113856
    5. O-Vqrmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79247
    1. from before of him
    2. -
    3. 3875,6131
    4. 113857,113858,113859
    5. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79248

OET (OET-LV)And_cross to/for_you(pl) every_of equipped_man DOM the_Yardēn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH until driven_out_he DOM enemies_of_his from_before_of_him.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 32:21 ©