Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 32 V1V3V5V7V9V11V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear NUM 32:13

 NUM 32:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּחַר
    2. 113647,113648
    3. And it glowed/burnt
    4. ≈So
    5. 2734
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=it_glowed/burnt
    8. S
    9. Y-1452
    10. 79103
    1. 113649
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79104
    1. אַף
    2. 113650
    3. the anger
    4. -
    5. 639
    6. S-Ta
    7. the_anger
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79105
    1. יְהוָה
    2. 113651
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 79106
    1. בְּ,יִשְׂרָאֵל
    2. 113652,113653
    3. on Yisrāʼēl/(Israel)
    4. with Yisrael in
    5. 3478
    6. S-R,Np
    7. on,Israel
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79107
    1. וַ,יְנִעֵ,ם
    2. 113654,113655,113656
    3. and he made them wander
    4. and wander
    5. 5128
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,he,made_them_wander
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79108
    1. בַּ,מִּדְבָּר
    2. 113657,113658
    3. in wilderness
    4. wilderness
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in,wilderness
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79109
    1. אַרְבָּעִים
    2. 113659
    3. forty
    4. forty
    5. 705
    6. S-Acbpa
    7. forty
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79110
    1. שָׁנָה
    2. 113660
    3. year[s]
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfsa
    7. year[s]
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79111
    1. עַד
    2. 113661
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79112
    1. 113662
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79113
    1. תֹּם
    2. 113663
    3. was finished
    4. -
    5. 8552
    6. V-Vqc
    7. was_finished
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79114
    1. כָּל
    2. 113664
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79115
    1. 113665
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79116
    1. הַ,דּוֹר
    2. 113666,113667
    3. the generation
    4. generation
    5. 1755
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,generation
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79117
    1. הָ,עֹשֶׂה
    2. 113668,113669
    3. which had done
    4. that
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. [which,had]_done
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79118
    1. הָ,רַע
    2. 113670,113671
    3. the evil
    4. evil
    5. O-Td,Aamsa
    6. the,evil
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79119
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 113672,113673
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. O-R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79120
    1. יְהוָה
    2. 113674
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 79121
    1. 113675
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 79122

OET (OET-LV)And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_made_them_wander in_wilderness forty year[s] until was_finished all_of the_generation which_had_done the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.

OET (OET-RV)So Yahweh got angry with Yisrael, and made us wander in the wilderness for forty years until that generation was eliminated who had been evil as per Yahweh’s judgement.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠יִּֽחַר־ אַ֤ף יְהוָה֙ בְּ⁠יִשְׂרָאֵ֔ל

and=it_glowed/burnt also/though YHWH on,Israel

Yahweh becoming angry is spoken of as if his nose begins to burn. Alternate translation: “Yahweh became very angry with Israel”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) forty years

(Some words not found in UHB: and=it_glowed/burnt also/though YHWH on,Israel and,he,made_them_wander in,wilderness forty year until gone all/each/any/every the,generation [which,had]_done the,evil in/on=both_eyes_of YHWH )

Alternate translation: “40 years”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) all the generation … sight was destroyed

(Some words not found in UHB: and=it_glowed/burnt also/though YHWH on,Israel and,he,made_them_wander in,wilderness forty year until gone all/each/any/every the,generation [which,had]_done the,evil in/on=both_eyes_of YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “he destroyed all the generation … sight” or “all the generation … sight had died”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) who had done evil in his sight

(Some words not found in UHB: and=it_glowed/burnt also/though YHWH on,Israel and,he,made_them_wander in,wilderness forty year until gone all/each/any/every the,generation [which,had]_done the,evil in/on=both_eyes_of YHWH )

Being in someone’s sight means to be in front of that person where he can see. Alternate translation: “who had done evil before Yahweh” or “who had done evil in Yahweh’s presence”

TSN Tyndale Study Notes:

32:6-15 Moses assumed that Reuben and Gad wanted to stay east of the Jordan River to avoid the dangers that awaited the other tribes in Canaan (cp. chs 13–14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it glowed/burnt
    2. ≈So
    3. 1987,2648
    4. 113647,113648
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 79103
    1. the anger
    2. -
    3. 545
    4. 113650
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79105
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 113651
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 79106
    1. on Yisrāʼēl/(Israel)
    2. with Yisrael in
    3. 846,3077
    4. 113652,113653
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79107
    1. and he made them wander
    2. and wander
    3. 1987,5281,1978
    4. 113654,113655,113656
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79108
    1. in wilderness
    2. wilderness
    3. 846,4057
    4. 113657,113658
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79109
    1. forty
    2. forty
    3. 555
    4. 113659
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79110
    1. year[s]
    2. -
    3. 7849
    4. 113660
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79111
    1. until
    2. until
    3. 5798
    4. 113661
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79112
    1. was finished
    2. -
    3. 8376
    4. 113663
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79114
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 113664
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79115
    1. the generation
    2. generation
    3. 1893,1798
    4. 113666,113667
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79117
    1. which had done
    2. that
    3. 1893,6035
    4. 113668,113669
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79118
    1. the evil
    2. evil
    3. 1893,7217
    4. 113670,113671
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79119
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 846,5826
    4. 113672,113673
    5. O-R,Ncbdc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79120
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 113674
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 79121

OET (OET-LV)And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_made_them_wander in_wilderness forty year[s] until was_finished all_of the_generation which_had_done the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.

OET (OET-RV)So Yahweh got angry with Yisrael, and made us wander in the wilderness for forty years until that generation was eliminated who had been evil as per Yahweh’s judgement.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 32:13 ©