Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear REV 12:10

 REV 12:10 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y96
    11. 161179
    1. ἤκουσα
    2. akouō
    3. I heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VIAA1··S
    7. ˱I˲ heard
    8. ˱I˲ heard
    9. -
    10. Y96; R155558; Person=John2
    11. 161180
    1. φωνήν
    2. fōnē
    3. +a voice
    4. voice
    5. 54560
    6. N····AFS
    7. ˓a˒ voice
    8. ˓a˒ voice
    9. -
    10. Y96; F161200
    11. 161181
    1. μεγάλην
    2. megalos
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A····AFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. Y96
    11. 161182
    1. λέγουσαν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA·AFS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. -
    11. 161183
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y96; F161216
    11. 161184
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y96
    11. 161185
    1. οὐρανῷ
    2. ouranos
    3. heaven
    4. heaven
    5. 37720
    6. N····DMS
    7. heaven
    8. heaven
    9. -
    10. Y96
    11. 161186
    1. λέγουσαν
    2. legō
    3. saying
    4. saying
    5. 30040
    6. VPPA·AFS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. Y96
    11. 161187
    1. Ἄρτι
    2. arti
    3. Now
    4. -
    5. 7370
    6. D·······
    7. now
    8. now
    9. D
    10. Y96
    11. 161188
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3··S
    7. became
    8. became
    9. -
    10. Y96
    11. 161189
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 161190
    1. σωτηρία
    2. sōtēria
    3. salvation
    4. salvation
    5. 49910
    6. N····NFS
    7. salvation
    8. salvation
    9. -
    10. Y96; F161216
    11. 161191
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 161192
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 161193
    1. δύναμις
    2. dunamis
    3. power
    4. power
    5. 14110
    6. N····NFS
    7. power
    8. power
    9. -
    10. Y96
    11. 161194
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 161195
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 161196
    1. Βασιλεία
    2. basileia
    3. kingdom
    4. kingdom
    5. 9320
    6. N····NFS
    7. kingdom
    8. Kingdom
    9. W
    10. Y96
    11. 161197
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y96
    11. 161198
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. God
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y96; Person=God
    11. 161199
    1. ἡμῶν
    2. egō
    3. of us
    4. our
    5. 14730
    6. R···1G·P
    7. ˱of˲ us
    8. ˱of˲ us
    9. -
    10. Y96; R161181; R161107; Person=Michael; R161110
    11. 161200
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 161201
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 161202
    1. σωτηρία
    2. sōtēria
    3. -
    4. -
    5. 49910
    6. N····NFS
    7. salvation
    8. salvation
    9. -
    10. -
    11. 161203
    1. ἐξουσία
    2. exousia
    3. authority
    4. authority
    5. 18490
    6. N····NFS
    7. authority
    8. authority
    9. -
    10. Y96
    11. 161204
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 161205
    1. Χριστοῦ
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. messiah
    5. 55470
    6. N····GMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. Y96; Person=Jesus
    11. 161206
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N····GMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. -
    11. 161207
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y96
    11. 161208
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. -
    10. Y96
    11. 161209
    1. ἐβλήθη
    2. ballō
    3. was thrown down
    4. thrown
    5. 9060
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ throw ‹down›
    8. ˓was˒ cast ‹down›
    9. -
    10. Y96
    11. 161210
    1. κατεβλήθη
    2. kataballō
    3. -
    4. -
    5. 25980
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ struck_down
    8. ˓was˒ struck_down
    9. -
    10. F161218
    11. 161211
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 161212
    1. κατήγορος
    2. katēgoros
    3. accuser
    4. -
    5. 27250
    6. N····NMS
    7. accuser
    8. accuser
    9. -
    10. Y96
    11. 161213
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 161214
    1. ἀδελφῶν
    2. adelfos
    3. brothers
    4. believers
    5. 800
    6. N····GMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. Y96; F161216; F161246; F161249
    11. 161215
    1. ἡμῶν
    2. egō
    3. of us
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·P
    7. ˱of˲ us
    8. ˱of˲ us
    9. -
    10. Y96; R161184; R161107; Person=Michael; R161110; R161191; R161107; Person=Michael; R161110; R161215
    11. 161216
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y96
    10. 161217
    1. κατηγορῶν
    2. katēgoreō
    3. accusing
    4. -
    5. 27230
    6. VPPA·NMS
    7. accusing
    8. accusing
    9. -
    10. Y96; R161211
    11. 161218
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. -
    11. 161219
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y96
    11. 161220
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. -
    5. 17990
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. Y96
    11. 161221
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 161222
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y96; Person=God
    11. 161223
    1. ἡμῶν
    2. egō
    3. of us
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·P
    7. ˱of˲ us
    8. ˱of˲ us
    9. -
    10. Y96
    11. 161224
    1. ἡμέρας
    2. hēmera
    3. by day
    4. day
    5. 22500
    6. N····GFS
    7. ˱by˲ day
    8. ˱by˲ day
    9. -
    10. Y96
    11. 161225
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 161226
    1. νυκτός
    2. nux
    3. night
    4. night
    5. 35710
    6. N····GFS
    7. night
    8. night
    9. -
    10. Y96
    11. 161227

OET (OET-LV)And I_heard a_voice great in the heaven saying:
Now became the salvation, and the power, and the kingdom of_ the _god of_us, and the authority of_the chosen_one/messiah of_him, because was_thrown down the accuser of_the brothers of_us, the one accusing them before the god of_us, by_day and night.

OET (OET-RV)Then I heard a loud voice in heaven saying, “Now our god’s salvation and power and kingdom have come, and the authority of his messiah, because the accuser of the believers has been thrown out—the one who spent day and night in front of God accusing them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν

˱I˲_heard (Some words not found in SR-GNT: Καί ἤκουσα φωνήν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καί ἡ δύναμις καί ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἡμῶν καί ἡ ἐξουσία τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγορος τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν ὁ κατηγορῶν αὐτούς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καί νυκτός)

John is referring to someone speaking by association with the voice that the person is using to speak. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or express the meaning plainly. Alternate translation: [I heard someone saying loudly from heaven]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία, καὶ ἡ δύναμις, καὶ ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἤκουσα φωνήν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καί ἡ δύναμις καί ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἡμῶν καί ἡ ἐξουσία τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγορος τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν ὁ κατηγορῶν αὐτούς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καί νυκτός)

If your language does not use abstract nouns for the ideas of salvation, power, kingdom, and authority, you could express the same ideas in other ways. It may be helpful to make this more than one sentence. Alternate translation: [Now our God has begun to save people. He has acted powerfully to establish his reign. His Christ is reigning with him]

Note 3 topic: figures-of-speech / exclusive

ἡμῶν & ἡμῶν & ἡμῶν

˱of˲_us & ˱of˲_us & ˱of˲_us

This voice is addressing believers, since he refers to our brothers, so by our in each instance, the person speaking means himself and his addressees. So use the exclusive form of that word in your translation if your language marks that distinction.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐβλήθη ὁ κατήγορος τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν

˓was˒_cast_‹down› the accuser ˱of˲_the brothers ˱of˲_us

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, the context suggests that it was God. Alternate translation: [God has thrown down the accuser of our brothers]

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν

˱of˲_the brothers ˱of˲_us

John is using the term brothers figuratively to mean people who share the same faith. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation, as in UST: [of our fellow believers]

Note 6 topic: figures-of-speech / gendernotations

τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν

˱of˲_the brothers ˱of˲_us

Although the term brothers is masculine, here the word has a generic sense that includes both men and women. If you wish to retain the figurative expression in your translation, you could word it in a way that is clearly inclusive of both men and women. Alternate translation: [our brothers and sisters]

Note 7 topic: figures-of-speech / merism

ἡμέρας καὶ νυκτός

˱by˲_day (Some words not found in SR-GNT: Καί ἤκουσα φωνήν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καί ἡ δύναμις καί ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἡμῶν καί ἡ ἐξουσία τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγορος τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν ὁ κατηγορῶν αὐτούς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καί νυκτός)

The voice is using the two parts of a full day, day and night, to mean all the time. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [all the time]

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-17 Satan (pictured as a dragon) plots to challenge God’s purposes but is thwarted. Having failed in direct confrontation with God and Christ, he attempts to attack God’s people. Three brief scenes present an overview of the story (12:1-6), followed by elaborations of the war in heaven (12:7-9) and the war on earth (12:13-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y96
    11. 161179
    1. I heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-IAA1··S
    6. ˱I˲ heard
    7. ˱I˲ heard
    8. -
    9. Y96; R155558; Person=John2
    10. 161180
    1. +a voice
    2. voice
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-····AFS
    6. ˓a˒ voice
    7. ˓a˒ voice
    8. -
    9. Y96; F161200
    10. 161181
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megalos
    5. A-····AFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. Y96
    10. 161182
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y96; F161216
    10. 161184
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 161185
    1. heaven
    2. heaven
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-····DMS
    6. heaven
    7. heaven
    8. -
    9. Y96
    10. 161186
    1. saying
    2. saying
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA·AFS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. Y96
    10. 161187
    1. Now
    2. -
    3. 7370
    4. D
    5. arti
    6. D-·······
    7. now
    8. now
    9. D
    10. Y96
    11. 161188
    1. became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3··S
    6. became
    7. became
    8. -
    9. Y96
    10. 161189
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 161190
    1. salvation
    2. salvation
    3. 49910
    4. sōtēria
    5. N-····NFS
    6. salvation
    7. salvation
    8. -
    9. Y96; F161216
    10. 161191
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 161192
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 161193
    1. power
    2. power
    3. 14110
    4. dunamis
    5. N-····NFS
    6. power
    7. power
    8. -
    9. Y96
    10. 161194
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 161195
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 161196
    1. kingdom
    2. kingdom
    3. 9320
    4. W
    5. basileia
    6. N-····NFS
    7. kingdom
    8. Kingdom
    9. W
    10. Y96
    11. 161197
    1. of
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y96; Person=God
    11. 161199
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 161198
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y96; Person=God
    11. 161199
    1. of us
    2. our
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·P
    6. ˱of˲ us
    7. ˱of˲ us
    8. -
    9. Y96; R161181; R161107; Person=Michael; R161110
    10. 161200
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 161201
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 161202
    1. authority
    2. authority
    3. 18490
    4. exousia
    5. N-····NFS
    6. authority
    7. authority
    8. -
    9. Y96
    10. 161204
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 161205
    1. chosen one messiah
    2. messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-····GMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. Y96; Person=Jesus
    11. 161206
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y96
    10. 161208
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. because
    7. because
    8. -
    9. Y96
    10. 161209
    1. was thrown down
    2. thrown
    3. 9060
    4. ballō
    5. V-IAP3··S
    6. ˓was˒ throw ‹down›
    7. ˓was˒ cast ‹down›
    8. -
    9. Y96
    10. 161210
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 161212
    1. accuser
    2. -
    3. 27250
    4. katēgoros
    5. N-····NMS
    6. accuser
    7. accuser
    8. -
    9. Y96
    10. 161213
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 161214
    1. brothers
    2. believers
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-····GMP
    6. brothers
    7. brothers
    8. -
    9. Y96; F161216; F161246; F161249
    10. 161215
    1. of us
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·P
    6. ˱of˲ us
    7. ˱of˲ us
    8. -
    9. Y96; R161184; R161107; Person=Michael; R161110; R161191; R161107; Person=Michael; R161110; R161215
    10. 161216
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y96
    10. 161217
    1. accusing
    2. -
    3. 27230
    4. katēgoreō
    5. V-PPA·NMS
    6. accusing
    7. accusing
    8. -
    9. Y96; R161211
    10. 161218
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y96
    10. 161220
    1. before
    2. -
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. Y96
    10. 161221
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 161222
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y96; Person=God
    11. 161223
    1. of us
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·P
    6. ˱of˲ us
    7. ˱of˲ us
    8. -
    9. Y96
    10. 161224
    1. by day
    2. day
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-····GFS
    6. ˱by˲ day
    7. ˱by˲ day
    8. -
    9. Y96
    10. 161225
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 161226
    1. night
    2. night
    3. 35710
    4. nux
    5. N-····GFS
    6. night
    7. night
    8. -
    9. Y96
    10. 161227

OET (OET-LV)And I_heard a_voice great in the heaven saying:
Now became the salvation, and the power, and the kingdom of_ the _god of_us, and the authority of_the chosen_one/messiah of_him, because was_thrown down the accuser of_the brothers of_us, the one accusing them before the god of_us, by_day and night.

OET (OET-RV)Then I heard a loud voice in heaven saying, “Now our god’s salvation and power and kingdom have come, and the authority of his messiah, because the accuser of the believers has been thrown out—the one who spent day and night in front of God accusing them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 12:10 ©