Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear REV 17:11

 REV 17:11 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. but
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 163850
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 163851
    1. θηρίον
    2. thērion
    3. wild animal
    4. animal
    5. 23420
    6. N····NNS
    7. wild_animal
    8. wild_beast
    9. -
    10. Y96; F163872
    11. 163852
    1. hos
    2. which
    3. that
    4. 37390
    5. R····NNS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y96
    10. 163853
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. Y96
    11. 163854
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 163855
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. isn't
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y96
    11. 163856
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y96
    11. 163857
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y96
    11. 163858
    1. αὐτός
    2. autos
    3. himself
    4. -
    5. 8460
    6. R···3NMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. Y96
    11. 163859
    1. οὗτος
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. E····NMS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. -
    11. 163860
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 163861
    1. ὄγδοος
    2. ogdoos
    3. +an eighth
    4. eighth
    5. 35900
    6. S····NMS
    7. ˓an˒ eighth
    8. ˓an˒ eighth
    9. -
    10. Y96
    11. 163862
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y96
    11. 163863
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 163864
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. Y96
    11. 163865
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 163866
    1. ἑπτά
    2. hepta
    3. seven
    4. seven
    5. 20330
    6. S····GMP
    7. seven
    8. seven
    9. -
    10. Y96
    11. 163867
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. it is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. ˱it˲ is
    8. ˱it˲ is
    9. -
    10. Y96
    11. 163868
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 163869
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y96
    11. 163870
    1. ἀπώλειαν
    2. apōleia
    3. destruction
    4. destruction
    5. 6840
    6. N····AFS
    7. destruction
    8. destruction
    9. -
    10. Y96
    11. 163871
    1. ὑπάγει
    2. hupagō
    3. it is going
    4. -
    5. 52170
    6. VIPA3··S
    7. ˱it˲ ˓is˒ going
    8. ˱it˲ ˓is˒ going
    9. -
    10. Y96; R163852
    11. 163872

OET (OET-LV)and the wild_animal which was, and not is, also himself an_eighth is, and of the seven it_is, and into destruction it_is_going.

OET (OET-RV)The wild animal that used to be here and isn’t anymore is itself also an eighth, but it’s from the seven and is heading towards destruction.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 17:1–18: John saw the woman Babylon and the beast

In this section, John saw a woman sitting on a red beast. The woman had the symbolic name “Babylon.” An angel referred to her as a prostitute. The red beast had seven heads and ten horns. The beast worked together with her, but later he destroyed her.

Other examples of headings for this section are:

The great/famous prostitute with the symbolic name Babylon was destroyed

The red beast turned against the woman Babylon and destroyed her

17:11a

The beast that was, and now is not, is an eighth king,

that was, and now is not: See how you translated these words in 17:8. Note that the conjunction and occurs between the clauses here. As in 17:8, there is implied contrast between the two clauses.

is an eighth king: The context probably indicates that the beast will become a king when he ascends from the Abyss (17:8b). In some languages it is more natural to refer to this future time. For example:

will be an eighth king

will return as the eighth king (CEV)

eighth: The word eighth here refers to the last of a total of eight kings. There may have been other kings of this empire or kingdom, but only eight are being considered here. Some languages use a phrase for the meaning of the word eighth. For example:

the one after the other seven

who became king after the seven kings

17:11b

who belongs to the other seven

who belongs to the other seven: There are two ways to interpret the Greek word that the BSB translates as belongs:

  1. The beast was like or connected to the other seven kings in some way. For example:

    He is like the other seven. (NLT) (BSB, RSV, NIV, NLT, GW, NCV, ESV, KJV)

  2. The beast was one of the seven kings earlier and became king again. For example:

    who is one of the seven (GNT) (GNT, NJB, NASB, CEV, NET, REB)

It is recommended that you follow interpretation (1), because it best follows the meaning of the Greek words.Osbourne (page 620) says “he will follow their opposition to God.” Mounce (page 316) says “He is of the seven—not one of the seven—in that he plays the same sort of role as his earthly predecessors.”

17:11c

and is going into destruction.

is going into destruction: These words indicate that it is God’s plan that the beast will be destroyed. See how you translated these words in 17:8.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

ὄγδοός & τῶν ἑπτά

(Some words not found in SR-GNT: καί τό θηρίον ὅ ἦν καί οὐκ ἐστίν καί αὐτός ὄγδοος ἐστίν καί ἐκ τῶν ἑπτά ἐστίν καί εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει)

The angel is using the adjectives eighth and seven as nouns to mean these kings. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: [an eighth king … the seven kings]

Note 2 topic: translate-ordinal

ὄγδοός

(Some words not found in SR-GNT: καί τό θηρίον ὅ ἦν καί οὐκ ἐστίν καί αὐτός ὄγδοος ἐστίν καί ἐκ τῶν ἑπτά ἐστίν καί εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει)

If your language does not use ordinal numbers, you could use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: [king number eight]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει

into destruction ˱it˲_˓is˒_going

If your language does not use an abstract noun for the idea of destruction, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [is going to be destroyed]

TSN Tyndale Study Notes:

17:8-11 The destruction within this vision contrasts with the destiny of the people of God in the new heaven and earth (see 21:1-4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. but
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 163850
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 163851
    1. wild animal
    2. animal
    3. 23420
    4. thērion
    5. N-····NNS
    6. wild_animal
    7. wild_beast
    8. -
    9. Y96; F163872
    10. 163852
    1. which
    2. that
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····NNS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y96
    10. 163853
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. Y96
    10. 163854
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 163855
    1. not
    2. isn't
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y96
    10. 163856
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y96
    10. 163857
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y96
    10. 163858
    1. himself
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3NMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. Y96
    10. 163859
    1. +an eighth
    2. eighth
    3. 35900
    4. ogdoos
    5. S-····NMS
    6. ˓an˒ eighth
    7. ˓an˒ eighth
    8. -
    9. Y96
    10. 163862
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y96
    10. 163863
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 163864
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. of
    7. of
    8. -
    9. Y96
    10. 163865
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 163866
    1. seven
    2. seven
    3. 20330
    4. hepta
    5. S-····GMP
    6. seven
    7. seven
    8. -
    9. Y96
    10. 163867
    1. it is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. ˱it˲ is
    7. ˱it˲ is
    8. -
    9. Y96
    10. 163868
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 163869
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y96
    10. 163870
    1. destruction
    2. destruction
    3. 6840
    4. apōleia
    5. N-····AFS
    6. destruction
    7. destruction
    8. -
    9. Y96
    10. 163871
    1. it is going
    2. -
    3. 52170
    4. hupagō
    5. V-IPA3··S
    6. ˱it˲ ˓is˒ going
    7. ˱it˲ ˓is˒ going
    8. -
    9. Y96; R163852
    10. 163872

OET (OET-LV)and the wild_animal which was, and not is, also himself an_eighth is, and of the seven it_is, and into destruction it_is_going.

OET (OET-RV)The wild animal that used to be here and isn’t anymore is itself also an eighth, but it’s from the seven and is heading towards destruction.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 17:11 ©