Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear REV 17:9

 REV 17:9 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ὧδε
    2. hōde
    3. Here is
    4. -
    5. 56020
    6. D·······
    7. here ‹is›
    8. here ‹is›
    9. PS
    10. Y96; R163815; R163826
    11. 163805
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 163806
    1. νοῦς
    2. nous
    3. mind
    4. -
    5. 35630
    6. N····NMS
    7. mind
    8. mind
    9. -
    10. Y96; F163809
    11. 163807
    1. ho
    2. which
    3. that
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y96
    10. 163808
    1. ἔχων
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA·NMS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. Y96; R163807
    11. 163809
    1. σοφίαν
    2. sofia
    3. wisdom
    4. wisdom
    5. 46780
    6. N····AFS
    7. wisdom
    8. wisdom
    9. -
    10. Y96
    11. 163810
    1. αἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 163811
    1. ἑπτά
    2. hepta
    3. seven
    4. -
    5. 20330
    6. E····NFP
    7. seven
    8. seven
    9. -
    10. Y96
    11. 163812
    1. κεφαλαί
    2. kefalē
    3. heads
    4. heads
    5. 27760
    6. N····NFP
    7. heads
    8. heads
    9. -
    10. Y96
    11. 163813
    1. ἑπτά
    2. hepta
    3. seven
    4. -
    5. 20330
    6. E····NNP
    7. seven
    8. seven
    9. -
    10. Y96
    11. 163814
    1. ὄρη
    2. oros
    3. mountains
    4. -
    5. 37350
    6. N····NNP
    7. mountains
    8. mountains
    9. -
    10. Y96; F163805; F163818; F163823
    11. 163815
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. Y96
    11. 163816
    1. ἑπτά
    2. hepta
    3. -
    4. -
    5. 20330
    6. S····NNP
    7. seven
    8. seven
    9. -
    10. -
    11. 163817
    1. ὅπου
    2. hopou
    3. where
    4. -
    5. 36990
    6. R·······
    7. where
    8. where
    9. -
    10. Y96; R163815
    11. 163818
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 163819
    1. γυνή
    2. gunē
    3. woman
    4. woman
    5. 11350
    6. N····NFS
    7. woman
    8. woman
    9. -
    10. Y96
    11. 163820
    1. κάθηται
    2. kathēmai
    3. is sitting
    4. sitting
    5. 25210
    6. VIPM3··S
    7. ˓is˒ sitting
    8. ˓is˒ sitting
    9. -
    10. Y96
    11. 163821
    1. ἐπʼ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y96
    11. 163822
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GNP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y96; R163815
    11. 163823
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y96
    11. 163824
    1. ἑπτά
    2. hepta
    3. -
    4. -
    5. 20330
    6. E····NMP
    7. seven
    8. seven
    9. -
    10. -
    11. 163825
    1. βασιλεῖς
    2. basileus
    3. kings
    4. -
    5. 9350
    6. N····NMP
    7. kings
    8. kings
    9. -
    10. Y96; F163805
    11. 163826
    1. ἑπτά
    2. hepta
    3. seven
    4. -
    5. 20330
    6. E····NMP
    7. seven
    8. seven
    9. -
    10. Y96
    11. 163827
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. Y96
    11. 163828
    1. ἑπτά
    2. hepta
    3. -
    4. -
    5. 20330
    6. S····NMP
    7. seven
    8. seven
    9. -
    10. -
    11. 163829

OET (OET-LV)Here is the mind which having seven:
wisdom the seven heads mountains are, where the woman is_sitting on them.
And seven kings are:

OET (OET-RV)Here’s the mind understanding wisdom: The seven heads are seven hills that the woman is sitting on, and they’re seven rulers.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 17:1–18: John saw the woman Babylon and the beast

In this section, John saw a woman sitting on a red beast. The woman had the symbolic name “Babylon.” An angel referred to her as a prostitute. The red beast had seven heads and ten horns. The beast worked together with her, but later he destroyed her.

Other examples of headings for this section are:

The great/famous prostitute with the symbolic name Babylon was destroyed

The red beast turned against the woman Babylon and destroyed her

17:9a

This calls for a mind with wisdom.

This calls for a mind with wisdom: The Greek clause is literally “Here is the mind which has wisdom” (as in the NASB and KJV). It urges readers to be wise regarding the symbolic meanings of the woman and the beast. The angel explained some of the symbolic meanings in 17:9–18. The reader will need wisdom to understand what the angel explained. Other ways to translate this clause are:

A mind with wisdom is needed here.

This takes/requires a mind having wisdom.

In this situation a wise mind is needed. (GW)

wisdom: The word wisdom means “the ability to understand events and know what should be done.” See how you translated this word in 5:12 or 13:18.

17:9b

The seven heads are seven mountains on which the woman sits.

The seven heads are seven mountains on which the woman sits: The phrase seven mountains on which the woman sits explains the symbolic meaning of the seven heads. But the phrase seven mountains on which the woman sits is also symbolic itself. The city of Rome is located on seven hills. But Rome might be symbolic of a powerful country or empire. It might be symbolic of the human government controlled by the beast. You should translate the literal meaning of this phrase.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν

(Some words not found in SR-GNT: Ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν αἱ ἑπτά κεφαλαί ἑπτά ὄρη εἰσίν ὅπου ἡ γυνή κάθηται ἐπʼ αὐτῶν Καί βασιλεῖς ἑπτά εἰσίν)

The expression Here is introduces something that the speaker is calling for. Alternate translation: [This calls for a mind that has wisdom]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν

(Some words not found in SR-GNT: Ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν αἱ ἑπτά κεφαλαί ἑπτά ὄρη εἰσίν ὅπου ἡ γυνή κάθηται ἐπʼ αὐτῶν Καί βασιλεῖς ἑπτά εἰσίν)

If your language does not use an abstract noun for the idea of wisdom, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [This calls for a wise mind]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicitinfo

ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ’ αὐτῶν

where the (Some words not found in SR-GNT: Ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν αἱ ἑπτά κεφαλαί ἑπτά ὄρη εἰσίν ὅπου ἡ γυνή κάθηται ἐπʼ αὐτῶν Καί βασιλεῖς ἑπτά εἰσίν)

It might seem that this expression contains extra information that would be unnatural to express in your language. If so, you could shorten it. Alternate translation: [where the woman is sitting]

TSN Tyndale Study Notes:

17:9 The seven heads of the beast represent the seven hills on which Rome was built (see study note on 16:10-11).
• the woman: see 17:3-6.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Here is
    2. -
    3. 56020
    4. PS
    5. hōde
    6. D-·······
    7. here ‹is›
    8. here ‹is›
    9. PS
    10. Y96; R163815; R163826
    11. 163805
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 163806
    1. mind
    2. -
    3. 35630
    4. nous
    5. N-····NMS
    6. mind
    7. mind
    8. -
    9. Y96; F163809
    10. 163807
    1. which
    2. that
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y96
    10. 163808
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA·NMS
    6. having
    7. having
    8. -
    9. Y96; R163807
    10. 163809
    1. seven
    2. -
    3. 20330
    4. hepta
    5. E-····NFP
    6. seven
    7. seven
    8. -
    9. Y96
    10. 163812
    1. wisdom
    2. wisdom
    3. 46780
    4. sofia
    5. N-····AFS
    6. wisdom
    7. wisdom
    8. -
    9. Y96
    10. 163810
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 163811
    1. seven
    2. -
    3. 20330
    4. hepta
    5. E-····NNP
    6. seven
    7. seven
    8. -
    9. Y96
    10. 163814
    1. heads
    2. heads
    3. 27760
    4. kefalē
    5. N-····NFP
    6. heads
    7. heads
    8. -
    9. Y96
    10. 163813
    1. mountains
    2. -
    3. 37350
    4. oros
    5. N-····NNP
    6. mountains
    7. mountains
    8. -
    9. Y96; F163805; F163818; F163823
    10. 163815
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. Y96
    10. 163816
    1. where
    2. -
    3. 36990
    4. hopou
    5. R-·······
    6. where
    7. where
    8. -
    9. Y96; R163815
    10. 163818
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 163819
    1. woman
    2. woman
    3. 11350
    4. gunē
    5. N-····NFS
    6. woman
    7. woman
    8. -
    9. Y96
    10. 163820
    1. is sitting
    2. sitting
    3. 25210
    4. kathēmai
    5. V-IPM3··S
    6. ˓is˒ sitting
    7. ˓is˒ sitting
    8. -
    9. Y96
    10. 163821
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y96
    10. 163822
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GNP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y96; R163815
    10. 163823
    1. And
    2. and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y96
    11. 163824
    1. seven
    2. -
    3. 20330
    4. hepta
    5. E-····NMP
    6. seven
    7. seven
    8. -
    9. Y96
    10. 163827
    1. kings
    2. -
    3. 9350
    4. basileus
    5. N-····NMP
    6. kings
    7. kings
    8. -
    9. Y96; F163805
    10. 163826
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. Y96
    10. 163828

OET (OET-LV)Here is the mind which having seven:
wisdom the seven heads mountains are, where the woman is_sitting on them.
And seven kings are:

OET (OET-RV)Here’s the mind understanding wisdom: The seven heads are seven hills that the woman is sitting on, and they’re seven rulers.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 17:9 ©