Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 17:15

 REV 17:15 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 165007
    1. λέγει
    2. legō
    3. he is saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3..S
    7. ˱he˲ /is/ saying
    8. ˱he˲ /is/ saying
    9. -
    10. 50%
    11. R164782
    12. 165008
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ said
    8. ˱he˲ said
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 165009
    1. μοι
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R156570; Person=John2
    12. 165010
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. -
    4. waters
    5. 37780
    6. R....NNP
    7. these
    8. these
    9. D
    10. V
    11. -
    12. 165011
    1. τὰ
    2. ho
    3. The
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNP
    7. the
    8. the
    9. D
    10. 49%
    11. -
    12. 165012
    1. ὕδατα
    2. udōr
    3. waters
    4. you saw
    5. 52040
    6. N....NNP
    7. waters
    8. waters
    9. -
    10. 49%
    11. F165014; F165017
    12. 165013
    1. hos
    2. that
    3. -
    4. 37390
    5. R....ANP
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. R165013
    11. 165014
    1. εἶδες
    2. oraō
    3. you saw
    4. where
    5. 37080
    6. VIAA2..S
    7. ˱you˲ saw
    8. ˱you˲ saw
    9. -
    10. 77%
    11. R156570; Person=John2
    12. 165015
    1. εἶδε
    2. oraō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ saw
    8. ˱he˲ saw
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 165016
    1. οὗ
    2. hou
    3. where
    4. prostitute
    5. 37570
    6. R.......
    7. where
    8. where
    9. -
    10. 100%
    11. R165013
    12. 165017
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 165018
    1. πόρνη
    2. pornē
    3. prostitute
    4. -
    5. 42040
    6. N....NFS
    7. prostitute
    8. prostitute
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165019
    1. κάθηται
    2. kathēmai
    3. is sitting
    4. peoples
    5. 25210
    6. VIPM3..S
    7. /is/ sitting
    8. /is/ sitting
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165020
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 165021
    1. λαοὶ
    2. laos
    3. peoples
    4. -
    5. 29920
    6. N....NMP
    7. peoples
    8. peoples
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165022
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165023
    1. ὄχλοι
    2. oχlos
    3. crowds
    4. -
    5. 37930
    6. N....NMP
    7. crowds
    8. crowds
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165024
    1. εἰσὶν
    2. eimi
    3. are
    4. nations
    5. 15100
    6. VIPA3..P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165025
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165026
    1. ἔθνη
    2. ethnos
    3. nations
    4. languages
    5. 14840
    6. N....NNP
    7. nations
    8. nations
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165027
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165028
    1. γλῶσσαι
    2. glōssa
    3. tongues
    4. -
    5. 11000
    6. N....NFP
    7. tongues
    8. tongues
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165029

OET (OET-LV)And he_is_saying to_me:
The waters that you_saw, where the prostitute is_sitting, peoples and crowds are, and nations and tongues.

OET (OET-RV)Then the angel said to me, “The waters that you saw, where the prostitute sits, are peoples and multitudes and nations and languages.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

λαοὶ καὶ ὄχλοι εἰσὶν, καὶ ἔθνη καὶ γλῶσσαι

peoples and crowds are and nations and tongues

The terms peoples, multitudes, nations, and languages mean similar things. John is using the four terms together to make a comprehensive statement. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: “every different people group”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

γλῶσσαι

tongues

The angel is referring to speakers of various languages by association with the languages themselves. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or express the meaning plainly. Alternate translation: “speakers of various languages”

TSN Tyndale Study Notes:

17:15-16 While the prostitute rules over the masses, it does not bring her victory. Instead, the beast hates and kills the great prostitute. Satan strikes even those he uses for his evil purposes.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 165007
    1. he is saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA3..S
    6. ˱he˲ /is/ saying
    7. ˱he˲ /is/ saying
    8. -
    9. 50%
    10. R164782
    11. 165008
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1D.S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R156570; Person=John2
    11. 165010
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. D
    5. ho
    6. E-....NNP
    7. the
    8. the
    9. D
    10. 49%
    11. -
    12. 165012
    1. waters
    2. you saw
    3. 52040
    4. udōr
    5. N-....NNP
    6. waters
    7. waters
    8. -
    9. 49%
    10. F165014; F165017
    11. 165013
    1. that
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....ANP
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. R165013
    11. 165014
    1. you saw
    2. where
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-IAA2..S
    6. ˱you˲ saw
    7. ˱you˲ saw
    8. -
    9. 77%
    10. R156570; Person=John2
    11. 165015
    1. where
    2. prostitute
    3. 37570
    4. hou
    5. R-.......
    6. where
    7. where
    8. -
    9. 100%
    10. R165013
    11. 165017
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 165018
    1. prostitute
    2. -
    3. 42040
    4. pornē
    5. N-....NFS
    6. prostitute
    7. prostitute
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165019
    1. is sitting
    2. peoples
    3. 25210
    4. kathēmai
    5. V-IPM3..S
    6. /is/ sitting
    7. /is/ sitting
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165020
    1. peoples
    2. -
    3. 29920
    4. laos
    5. N-....NMP
    6. peoples
    7. peoples
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165022
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165023
    1. crowds
    2. -
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-....NMP
    6. crowds
    7. crowds
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165024
    1. are
    2. nations
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165025
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165026
    1. nations
    2. languages
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-....NNP
    6. nations
    7. nations
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165027
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165028
    1. tongues
    2. -
    3. 11000
    4. glōssa
    5. N-....NFP
    6. tongues
    7. tongues
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165029

OET (OET-LV)And he_is_saying to_me:
The waters that you_saw, where the prostitute is_sitting, peoples and crowds are, and nations and tongues.

OET (OET-RV)Then the angel said to me, “The waters that you saw, where the prostitute sits, are peoples and multitudes and nations and languages.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 17:15 ©