Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 17:6

 REV 17:6 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 164749
    1. εἶδον
    2. oraō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ saw
    8. ˱I˲ saw
    9. -
    10. V
    11. R156570; Person=John2
    12. 164750
    1. εἶδα
    2. oraō
    3. I saw
    4. woman
    5. 37080
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ saw
    8. ˱I˲ saw
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164751
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. drunk
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164752
    1. γυναῖκα
    2. gunē
    3. woman
    4. -
    5. 11350
    6. N....AFS
    7. woman
    8. woman
    9. -
    10. 100%
    11. F164773
    12. 164753
    1. μεθύουσαν
    2. methuō
    3. being drunk
    4. -
    5. 31840
    6. VPPA.AFS
    7. being_drunk
    8. being_drunk
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164754
    1. ἐκ
    2. ek
    3. with
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 164755
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 164756
    1. τῷ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 164757
    1. αἵματος
    2. aima
    3. blood
    4. -
    5. 1290
    6. N....GNS
    7. blood
    8. blood
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 164758
    1. αἵματι
    2. aima
    3. -
    4. -
    5. 1290
    6. N....DNS
    7. blood
    8. blood
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 164759
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164760
    1. ἁγίων
    2. hagios
    3. holy ones
    4. -
    5. 400
    6. S....GMP
    7. holy ‹ones›
    8. holy ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164761
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164762
    1. ἐκ
    2. ek
    3. with
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164763
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164764
    1. αἵματος
    2. aima
    3. blood
    4. -
    5. 1290
    6. N....GNS
    7. blood
    8. blood
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164765
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. witnesses
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164766
    1. μαρτυριῶν
    2. marturion
    3. -
    4. Yeshua
    5. 31420
    6. N....GNP
    7. testimony
    8. testimony
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 164767
    1. μαρτύρων
    2. marturos
    3. witnesses
    4. -
    5. 31440
    6. N....GMP
    7. witnesses
    8. witnesses
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 164768
    1. Ἰησοῦ
    2. iēsous
    3. of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. -
    5. 24240
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. ˱of˲ Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 164769
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. having
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 164770
    1. ἐθαύμασα
    2. thaumazō
    3. I marvelled
    4. -
    5. 22960
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ marvelled
    8. ˱I˲ marveled
    9. -
    10. 100%
    11. R156570; Person=John2
    12. 164771
    1. ἰδὼν
    2. oraō
    3. having seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ seen
    8. /having/ seen
    9. -
    10. 50%
    11. R156570; Person=John2
    12. 164772
    1. αὐτὴν
    2. autos
    3. her
    4. great
    5. 8460
    6. R...3AFS
    7. her
    8. her
    9. -
    10. 50%
    11. R164753
    12. 164773
    1. θαῦμα
    2. thauma
    3. wonder
    4. -
    5. 22950
    6. N....ANS
    7. wonder
    8. wonder
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 164774
    1. μέγα
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....ans
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 164775
    1. ἰδὼν
    2. oraō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ seen
    8. /having/ seen
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 164776
    1. αὐτήν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AFS
    7. her
    8. her
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 164777

OET (OET-LV)And I_saw the woman being_drunk with the blood of_the holy ones, and with the blood of_the witnesses of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).
And I_marvelled, having_seen her wonder great.

OET (OET-RV)I noticed that the woman was drunk from the blood of the believers and from the blood of the witnesses of Yeshua. and, having seen her, I wondered a great wonder.
¶ When I saw heard, I was incredibly amazed

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

ἐκ τοῦ αἵματος τῶν ἁγίων, καὶ ἐκ τοῦ αἵματος τῶν μαρτύρων Ἰησοῦ

with the blood ˱of˲_the holy_‹ones› and with the blood ˱of˲_the witnesses ˱of˲_Jesus

These two phrases mean similar things. John is using repetition to emphasize the idea that the phrases express. If it would be helpful to your readers, you could combine them. Alternate translation: [from the blood of the saints who had borne witness to Jesus]

Note 2 topic: writing-poetry

ἐθαύμασα & θαῦμα μέγα

˱I˲_marveled & wonder great

John is using a construction in which a verb and its object come from the same root. You may be able to use the same construction in your language to express the meaning here. Alternatively, your language may have its own way of expressing the same meaning. Alternate translation: [I wondered greatly]

TSN Tyndale Study Notes:

17:6 God’s holy people . . . were witnesses for Jesus to the point of shedding their blood (see 16:6; Heb 12:4). In John’s time, Rome was responsible for this persecution.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 164749
    1. I saw
    2. woman
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-IAA1..S
    6. ˱I˲ saw
    7. ˱I˲ saw
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164751
    1. the
    2. drunk
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164752
    1. woman
    2. -
    3. 11350
    4. gunē
    5. N-....AFS
    6. woman
    7. woman
    8. -
    9. 100%
    10. F164773
    11. 164753
    1. being drunk
    2. -
    3. 31840
    4. methuō
    5. V-PPA.AFS
    6. being_drunk
    7. being_drunk
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164754
    1. with
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 164755
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 164756
    1. blood
    2. -
    3. 1290
    4. aima
    5. N-....GNS
    6. blood
    7. blood
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 164758
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164760
    1. holy ones
    2. -
    3. 400
    4. hagios
    5. S-....GMP
    6. holy ‹ones›
    7. holy ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164761
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164762
    1. with
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164763
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164764
    1. blood
    2. -
    3. 1290
    4. aima
    5. N-....GNS
    6. blood
    7. blood
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164765
    1. of the
    2. witnesses
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164766
    1. witnesses
    2. -
    3. 31440
    4. marturos
    5. N-....GMP
    6. witnesses
    7. witnesses
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 164768
    1. of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. ˱of˲ Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 164769
    1. And
    2. having
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 164770
    1. I marvelled
    2. -
    3. 22960
    4. thaumazō
    5. V-IAA1..S
    6. ˱I˲ marvelled
    7. ˱I˲ marveled
    8. -
    9. 100%
    10. R156570; Person=John2
    11. 164771
    1. having seen
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ seen
    7. /having/ seen
    8. -
    9. 50%
    10. R156570; Person=John2
    11. 164772
    1. her
    2. great
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AFS
    6. her
    7. her
    8. -
    9. 50%
    10. R164753
    11. 164773
    1. wonder
    2. -
    3. 22950
    4. thauma
    5. N-....ANS
    6. wonder
    7. wonder
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 164774
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....ans
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 164775

OET (OET-LV)And I_saw the woman being_drunk with the blood of_the holy ones, and with the blood of_the witnesses of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).
And I_marvelled, having_seen her wonder great.

OET (OET-RV)I noticed that the woman was drunk from the blood of the believers and from the blood of the witnesses of Yeshua. and, having seen her, I wondered a great wonder.
¶ When I saw heard, I was incredibly amazed

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 17:6 ©