Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 17:13

 REV 17:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὗτοι
    2. houtos
    3. These
    4. -
    5. 37780
    6. R....NMP
    7. these
    8. these
    9. S
    10. 100%
    11. Y96; R164945
    12. 164964
    1. μίαν
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. E....AFS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164965
    1. γνώμην
    2. gnōmē
    3. opinion
    4. -
    5. 11060
    6. N....AFS
    7. opinion
    8. opinion
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164966
    1. ἔχουσιν
    2. eχō
    3. are having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3..P
    7. /are/ having
    8. /are/ having
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164967
    1. γνώμην
    2. gnōmē
    3. -
    4. -
    5. 11060
    6. N....AFS
    7. opinion
    8. opinion
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 164968
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. power
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164969
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164970
    1. δύναμιν
    2. dunamis
    3. power
    4. -
    5. 14110
    6. N....AFS
    7. power
    8. power
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164971
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. authority
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164972
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 164973
    1. ἐξουσίαν
    2. exousia
    3. authority
    4. their
    5. 18490
    6. N....AFS
    7. authority
    8. authority
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164974
    1. ἑαυτῶν
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R...3GMP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 164975
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. animal
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R164945
    12. 164976
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. they
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164977
    1. θηρίῳ
    2. thērion
    3. wild animal
    4. -
    5. 23420
    6. N....DNS
    7. wild_animal
    8. wild_beast
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 164978
    1. διδόασιν
    2. didōmi
    3. they are giving
    4. -
    5. 13250
    6. VIPA3..P
    7. ˱they˲ /are/ giving
    8. ˱they˲ /are/ giving
    9. -
    10. 100%
    11. R164945
    12. 164979
    1. διαδιδώσουσιν
    2. diadidōmi
    3. -
    4. -
    5. 12390
    6. VIFA3..P
    7. ˱they˲ /will_be/ giving
    8. ˱they˲ /will_be/ giving
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 164980

OET (OET-LV)These one opinion are_having, and the power and the authority of_them to_the wild_animal they_are_giving.

OET (OET-RV)They’re all unified, and they give their power and authority to the wild animal.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσιν

these one opinion /are/_having

This expression means to be in complete agreement. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [These kings are in complete agreement]

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἐξουσίαν αὐτῶν

the power and the authority ˱of˲_them

The terms power and authority mean similar things. The angel is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: [all of their authority]

TSN Tyndale Study Notes:

17:12-13 The ten horns, symbolic of the world kingdoms that follow the beast, rule simultaneously under his direction. While these verses have caused speculation concerning a ten-nation confederacy (from the client kingdoms of Rome, to the states opposed to the Holy Roman Empire, to the European Union), these conjectures are beside the point, which is that all nations opposed to God will be defeated (17:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. These
    2. -
    3. 37780
    4. S
    5. houtos
    6. R-....NMP
    7. these
    8. these
    9. S
    10. 100%
    11. Y96; R164945
    12. 164964
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-....AFS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164965
    1. opinion
    2. -
    3. 11060
    4. gnōmē
    5. N-....AFS
    6. opinion
    7. opinion
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164966
    1. are having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3..P
    6. /are/ having
    7. /are/ having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164967
    1. and
    2. power
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164969
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164970
    1. power
    2. -
    3. 14110
    4. dunamis
    5. N-....AFS
    6. power
    7. power
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164971
    1. and
    2. authority
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164972
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 164973
    1. authority
    2. their
    3. 18490
    4. exousia
    5. N-....AFS
    6. authority
    7. authority
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164974
    1. of them
    2. animal
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R164945
    11. 164976
    1. to the
    2. they
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164977
    1. wild animal
    2. -
    3. 23420
    4. thērion
    5. N-....DNS
    6. wild_animal
    7. wild_beast
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 164978
    1. they are giving
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IPA3..P
    6. ˱they˲ /are/ giving
    7. ˱they˲ /are/ giving
    8. -
    9. 100%
    10. R164945
    11. 164979

OET (OET-LV)These one opinion are_having, and the power and the authority of_them to_the wild_animal they_are_giving.

OET (OET-RV)They’re all unified, and they give their power and authority to the wild animal.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 17:13 ©