Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 12:8

 ROM 12:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. εἴτε
    2. eite
    3. or
    4. -
    5. 15350
    6. C.......
    7. or
    8. or
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111792
    1. ho
    2. the >one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111793
    1. παρακαλῶν
    2. parakaleō
    3. exhorting
    4. -
    5. 38700
    6. VPPA.NMS
    7. exhorting
    8. exhorting
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111794
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111795
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111796
    1. παρακλήσει
    2. paraklēsis
    3. exhortation
    4. -
    5. 38740
    6. N....DFS
    7. exhortation
    8. exhortation
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111797
    1. ho
    2. the >one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111798
    1. μεταδιδοὺς
    2. metadidōmi
    3. sharing
    4. sharing
    5. 33300
    6. VPPA.NMS
    7. sharing
    8. sharing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111799
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111800
    1. ἁπλότητι
    2. haplotēs
    3. generosity
    4. generous
    5. 5720
    6. N....DFS
    7. generosity
    8. generosity
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111801
    1. ho
    2. the >one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111802
    1. προϊστάμενος
    2. proistēmi
    3. leading
    4. leading
    5. 42910
    6. VPPM.NMS
    7. leading
    8. leading
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 111803
    1. προϊστανόμενος
    2. proistanō
    3. -
    4. -
    5. 42910
    6. VPPM.NMS
    7. leading
    8. leading
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 111804
    1. ἐν
    2. en
    3. with
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111805
    1. σπουδῇ
    2. spoudē
    3. earnestness
    4. earnestly
    5. 47100
    6. N....DFS
    7. earnestness
    8. earnestness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111806
    1. ho
    2. the >one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 111807
    1. ἐλεῶν
    2. eleeō
    3. showing mercy
    4. showing mercy
    5. 16530
    6. VPPA.NMS
    7. showing_mercy
    8. showing_mercy
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 111808
    1. ἐν
    2. en
    3. with
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 111809
    1. ἱλαρότητι
    2. ilarotēs
    3. cheerfulness
    4. cheerfully
    5. 24320
    6. N....DFS
    7. cheerfulness
    8. cheerfulness
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 111810

OET (OET-LV)or the one exhorting, in the exhortation, the one sharing, in generosity, the one leading, with earnestness, the one showing_mercy, with cheerfulness.

OET (OET-RV) or encouraging then encourage, or sharing then be generous, or leading then do it earnestly, or showing mercy then do it cheerfully.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

εἴτε ὁ παρακαλῶν, ἐν τῇ παρακλήσει; ὁ μεταδιδοὺς, ἐν ἁπλότητι; ὁ προϊστάμενος, ἐν σπουδῇ; ὁ ἐλεῶν, ἐν ἱλαρότητι

or the_‹one› exhorting in the exhortation the_‹one› sharing in generosity the_‹one› leading with earnestness the_‹one› showing_mercy with cheerfulness

Paul is leaving out some of the words that clauses would need in many languages to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply these words from the previous verse. Alternate translation: “if God has given someone the gift of encouraging, then that person must use that gift for encouraging; if God has given someone the gift of giving, then that person must use that gift for generosity; if God has given someone the gift of leading, then that person must use that gift with diligence; if God has given someone the gift of showing mercy, then that person must use that gift with cheerfulness”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐν τῇ παρακλήσει & ἐν ἁπλότητι & ἐν σπουδῇ & ἐν ἱλαρότητι

in the exhortation & in generosity & with earnestness & with cheerfulness

If your language does not use abstract nouns for the ideas of encouragement, generosity, diligence, and cheerfulness, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “by encouraging others … generously … diligently … cheerfully”

TSN Tyndale Study Notes:

12:8 give generously: See also 2 Cor 8:2; 9:11, 13.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. or
    2. -
    3. 15350
    4. eite
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 111792
    1. the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111793
    1. exhorting
    2. -
    3. 38700
    4. parakaleō
    5. V-PPA.NMS
    6. exhorting
    7. exhorting
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111794
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111795
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111796
    1. exhortation
    2. -
    3. 38740
    4. paraklēsis
    5. N-....DFS
    6. exhortation
    7. exhortation
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111797
    1. the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111798
    1. sharing
    2. sharing
    3. 33300
    4. metadidōmi
    5. V-PPA.NMS
    6. sharing
    7. sharing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111799
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111800
    1. generosity
    2. generous
    3. 5720
    4. haplotēs
    5. N-....DFS
    6. generosity
    7. generosity
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111801
    1. the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111802
    1. leading
    2. leading
    3. 42910
    4. proistēmi
    5. V-PPM.NMS
    6. leading
    7. leading
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 111803
    1. with
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111805
    1. earnestness
    2. earnestly
    3. 47100
    4. spoudē
    5. N-....DFS
    6. earnestness
    7. earnestness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111806
    1. the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 111807
    1. showing mercy
    2. showing mercy
    3. 16530
    4. eleeō
    5. V-PPA.NMS
    6. showing_mercy
    7. showing_mercy
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 111808
    1. with
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 111809
    1. cheerfulness
    2. cheerfully
    3. 24320
    4. ilarotēs
    5. N-....DFS
    6. cheerfulness
    7. cheerfulness
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 111810

OET (OET-LV)or the one exhorting, in the exhortation, the one sharing, in generosity, the one leading, with earnestness, the one showing_mercy, with cheerfulness.

OET (OET-RV) or encouraging then encourage, or sharing then be generous, or leading then do it earnestly, or showing mercy then do it cheerfully.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 12:8 ©