Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 12:9

 ROM 12:9 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. Let your
    3. your
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. ˱let˲ your
    7. ˱let˲ your
    8. PS
    9. 100%
    10. Y60
    11. 111811
    1. ἀγάπη
    2. agapē
    3. love be
    4. love
    5. 260
    6. N....NFS
    7. love ‹be›
    8. love ‹be›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111812
    1. ἀνυπόκριτος
    2. anupokritos
    3. unhypocritical
    4. -
    5. 5050
    6. S....NFS
    7. unhypocritical
    8. unhypocritical
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111813
    1. ἀποστυγοῦντες
    2. apostugeō
    3. Abhoring
    4. -
    5. 6550
    6. VPPA.NMP
    7. abhoring
    8. abhoring
    9. S
    10. 100%
    11. R111641
    12. 111814
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111815
    1. πονηρόν
    2. ponēros
    3. evil
    4. evil
    5. 41900
    6. S....ANS
    7. evil
    8. evil
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111816
    1. κολλώμενοι
    2. kollaō
    3. being joined together
    4. being
    5. 28530
    6. VPPP.NMP
    7. /being/ joined_together
    8. /being/ joined_together
    9. -
    10. 100%
    11. R111641
    12. 111817
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111818
    1. ἀγαθῷ
    2. agathos
    3. to good
    4. good
    5. 180
    6. S....DNS
    7. ˱to˲ good
    8. ˱to˲ good
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111819

OET (OET-LV)Let_your love be unhypocritical.
Abhoring the evil, being_joined_together to_ the _good,

OET (OET-RV)Let your love be without hypocrisy, deploring evil but being united in doing good.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / declarative

ἡ ἀγάπη ἀνυπόκριτος; ἀποστυγοῦντες τὸ πονηρόν, κολλώμενοι τῷ ἀγαθῷ

˱let˲_your love_‹be› unhypocritical abhoring ¬the evil /being/_joined_together ¬the ˱to˲_good

Paul is using statements to give commands. If it would be helpful in your language, you could use a more natural form for commands. Alternate translation: “Love without hypocrisy, abhor the wicked, hold on to the good”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublenegatives

ἀνυπόκριτος

unhypocritical

If your readers would misunderstand this double negative, you could translate it as a positive statement. Alternate translation: “sincere”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὸ πονηρόν & τῷ ἀγαθῷ

¬the evil & ¬the ˱to˲_good

If your language does not use abstract nouns for the ideas of wicked and good, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “wicked things … good things”

TSN Tyndale Study Notes:

12:9-21 The many injunctions in these verses do not follow a neat logical arrangement. The overall topic, stated at the beginning, is sincere love. Paul shows how we are to love both those inside the church (12:10, 13, 15-16) and those outside the church (12:14, 17-21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Let your
    2. your
    3. 35880
    4. PS
    5. ho
    6. E-....NFS
    7. ˱let˲ your
    8. ˱let˲ your
    9. PS
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111811
    1. love be
    2. love
    3. 260
    4. agapē
    5. N-....NFS
    6. love ‹be›
    7. love ‹be›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111812
    1. unhypocritical
    2. -
    3. 5050
    4. anupokritos
    5. S-....NFS
    6. unhypocritical
    7. unhypocritical
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111813
    1. Abhoring
    2. -
    3. 6550
    4. S
    5. apostugeō
    6. V-PPA.NMP
    7. abhoring
    8. abhoring
    9. S
    10. 100%
    11. R111641
    12. 111814
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111815
    1. evil
    2. evil
    3. 41900
    4. ponēros
    5. S-....ANS
    6. evil
    7. evil
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111816
    1. being joined together
    2. being
    3. 28530
    4. kollaō
    5. V-PPP.NMP
    6. /being/ joined_together
    7. /being/ joined_together
    8. -
    9. 100%
    10. R111641
    11. 111817
    1. to
    2. good
    3. 180
    4. agathos
    5. S-....DNS
    6. ˱to˲ good
    7. ˱to˲ good
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111819
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111818
    1. good
    2. good
    3. 180
    4. agathos
    5. S-....DNS
    6. ˱to˲ good
    7. ˱to˲ good
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111819

OET (OET-LV)Let_your love be unhypocritical.
Abhoring the evil, being_joined_together to_ the _good,

OET (OET-RV)Let your love be without hypocrisy, deploring evil but being united in doing good.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 12:9 ©