Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) and_he/it_was after thus and_had_ʼAⱱīshālōm the_son of_Dāvid a_sister a_beautiful and_name_whose [was]_Tāmār and_fell_in_love_her ʼAmnōn the_son of_Dāvid.
OET (OET-RV) Some time afterwards, David’s son Amnon fell in love with his beautiful half-sister Tamar (Abshalom’s sister),
Note 1 topic: writing-newevent
(Occurrence 0) It came about after this
(Some words not found in UHB: and=he/it_was after so and,had,Absalom son_of Dāvid sister beautiful and,name,whose Tāmār and,fell_in_love,her ʼAmnōn son_of Dāvid )
“It happened after this.” This phrase is used to introduce a new event to the story line.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) half-sister
(Some words not found in UHB: and=he/it_was after so and,had,Absalom son_of Dāvid sister beautiful and,name,whose Tāmār and,fell_in_love,her ʼAmnōn son_of Dāvid )
Amnon and Tamar shared the same father but not the same mother.
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) full sister
(Some words not found in UHB: and=he/it_was after so and,had,Absalom son_of Dāvid sister beautiful and,name,whose Tāmār and,fell_in_love,her ʼAmnōn son_of Dāvid )
Absalom and Tamar shared the same father and mother.
13:1 Absalom had a beautiful sister: Tamar was Absalom’s full sister but Amnon’s half sister (see 3:2-3). Absalom would later avenge Tamar as her nearest relative (13:23-29; cp. Gen 34; Num 35:19).
OET (OET-LV) and_he/it_was after thus and_had_ʼAⱱīshālōm the_son of_Dāvid a_sister a_beautiful and_name_whose [was]_Tāmār and_fell_in_love_her ʼAmnōn the_son of_Dāvid.
OET (OET-RV) Some time afterwards, David’s son Amnon fell in love with his beautiful half-sister Tamar (Abshalom’s sister),
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.