Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 5:1

 2SA 5:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 208267,208268
    3. and they came
    4. came
    5. 935
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143971
    1. כָּל
    2. 208269
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 143972
    1. 208270
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143973
    1. שִׁבְטֵי
    2. 208271
    3. the tribes
    4. tribes
    5. 7626
    6. -Ncmpc
    7. the_tribes
    8. -
    9. -
    10. 143974
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 208272
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 143975
    1. אֶל
    2. 208273
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 143976
    1. 208274
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143977
    1. דָּוִד
    2. 208275
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. -Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 143978
    1. חֶבְרוֹנָ,ה
    2. 208276,208277
    3. Ḩeⱱrōn at
    4. -
    5. -Np,Sd
    6. Hebron,at
    7. -
    8. Location=Hebron
    9. 143979
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 208278,208279
    3. and they said
    4. said
    5. 559
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. -
    9. -
    10. 143980
    1. לֵ,אמֹר
    2. 208280,208281
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 143981
    1. הִנְ,נוּ
    2. 208282,208283
    3. see we
    4. -
    5. 2005
    6. ps-Tj,Sp1cp
    7. behold,we
    8. -
    9. -
    10. 143982
    1. עַצְמְ,ךָ
    2. 208284,208285
    3. blood your
    4. -
    5. 6106
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. blood,your
    8. -
    9. -
    10. 143983
    1. וּ,בְשָׂרְ,ךָ
    2. 208286,208287,208288
    3. and flesh your own
    4. -
    5. 1320
    6. -C,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,flesh,your_own
    8. -
    9. -
    10. 143984
    1. אֲנָחְנוּ
    2. 208289
    3. we
    4. -
    5. 587
    6. s-Pp1cp
    7. we
    8. -
    9. -
    10. 143985
    1. 208290
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 143986

OET (OET-LV)and_they_came all the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) to Dāvid Ḩeⱱrōn_at and_they_said to_say see_we blood_your and_flesh_your_own we.

OET (OET-RV)Then the leaders of all of Israel’s tribes came to David at Hebron and said to him, “Listen, we’re all close relations.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) we are your flesh and bone

(Some words not found in UHB: and=they_came all/each/any/every tribes Yisrael to/towards Dāvid Hebron,at and=they_said to=say behold,we blood,your and,flesh,your_own we )

This phrase means “a relative.” Alternate translation: “we are related to you” or “we are of the same family” -

TSN Tyndale Study Notes:

5:1 your own flesh and blood: Years of civil war had set brother against brother, resulting in much bloodshed (see 3:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and they came
    2. came
    3. 1814,1155
    4. 208267,208268
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143971
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 208269
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 143972
    1. the tribes
    2. tribes
    3. 7105
    4. 208271
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 143974
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 208272
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 143975
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 208273
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 143976
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 208275
    5. -Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 143978
    1. Ḩeⱱrōn at
    2. -
    3. 2181,1658
    4. 208276,208277
    5. -Np,Sd
    6. -
    7. Location=Hebron
    8. 143979
    1. and they said
    2. said
    3. 1814,673
    4. 208278,208279
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 143980
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 208280,208281
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 143981
    1. see we
    2. -
    3. 1709
    4. 208282,208283
    5. ps-Tj,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 143982
    1. blood your
    2. -
    3. 5372
    4. 208284,208285
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 143983
    1. and flesh your own
    2. -
    3. 1814,1127
    4. 208286,208287,208288
    5. -C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 143984
    1. we
    2. -
    3. 192
    4. 208289
    5. s-Pp1cp
    6. -
    7. -
    8. 143985

OET (OET-LV)and_they_came all the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) to Dāvid Ḩeⱱrōn_at and_they_said to_say see_we blood_your and_flesh_your_own we.

OET (OET-RV)Then the leaders of all of Israel’s tribes came to David at Hebron and said to him, “Listen, we’re all close relations.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 5:1 ©