Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 7:1

 2SA 7:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 209519,209520
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1042; TReign_of_David
    10. 144864
    1. כִּי
    2. 209521
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 144865
    1. 209522
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 144866
    1. יָשַׁב
    2. 209523
    3. he dwelt
    4. -
    5. 3427
    6. v-Vqp3ms
    7. he_dwelt
    8. -
    9. -
    10. 144867
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 209524,209525
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 144868
    1. בְּ,בֵית,וֹ
    2. 209526,209527,209528
    3. in/on/at/with house his
    4. -
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,house,his
    7. -
    8. -
    9. 144869
    1. וַ,יהוָה
    2. 209529,209530
    3. and LORD
    4. -
    5. 3068
    6. s-C,Np
    7. and,LORD
    8. -
    9. -
    10. 144870
    1. הֵנִיחַ
    2. 209531
    3. he had given rest
    4. -
    5. 5117
    6. v-Vhp3ms
    7. he_had_given_rest
    8. -
    9. -
    10. 144871
    1. 209532
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 144872
    1. ל,וֹ
    2. 209533,209534
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 144873
    1. מִ,סָּבִיב
    2. 209535,209536
    3. on around
    4. -
    5. 5439
    6. -R,Ncbsa
    7. on,around
    8. -
    9. -
    10. 144874
    1. מִ,כָּל
    2. 209537,209538
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. -
    10. 144875
    1. 209539
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 144876
    1. אֹיְבָי,ו
    2. 209540,209541
    3. enemies his
    4. enemies
    5. 341
    6. -Vqrmpc,Sp3ms
    7. enemies,his
    8. -
    9. -
    10. 144877
    1. 209542
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 144878

OET (OET-LV)and_he/it_was if/because he_dwelt the_king in/on/at/with_house_his and_LORD he_had_given_rest to_him/it on_around from_all enemies_his.

OET (OET-RV)Then the king moved into his palace, and Yahweh allowed him to have a time of peace from all his enemies.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

(Occurrence 0) It happened

(Some words not found in UHB: and=he/it_was that/for/because/then/when settled the=king in/on/at/with,house,his and,LORD given_~_rest to=him/it on,around from=all enemies,his )

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) given him rest from all his surrounding enemies

(Some words not found in UHB: and=he/it_was that/for/because/then/when settled the=king in/on/at/with,house,his and,LORD given_~_rest to=him/it on,around from=all enemies,his )

Here “rest” is an abstract noun. Alternate translation: “caused the enemy people groups to stop attacking Israel”

TSN Tyndale Study Notes:

7:1 from all . . . enemies: See Deut 12:9-10; 1 Kgs 5:4; 8:56. David’s rest was temporary because shortly he was at war again (see 2 Sam 8:1-18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 209519,209520
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1042; TReign_of_David
    8. 144864
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 209521
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 144865
    1. he dwelt
    2. -
    3. 3075
    4. 209523
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 144867
    1. the king
    2. king
    3. 1723,3997
    4. 209524,209525
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 144868
    1. in/on/at/with house his
    2. -
    3. 821,1001
    4. 209526,209527,209528
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 144869
    1. and LORD
    2. -
    3. 1814,3105
    4. 209529,209530
    5. s-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 144870
    1. he had given rest
    2. -
    3. 4934
    4. 209531
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 144871
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 209533,209534
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 144873
    1. on around
    2. -
    3. 3728,5061
    4. 209535,209536
    5. -R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 144874
    1. from all
    2. -
    3. 3728,3401
    4. 209537,209538
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 144875
    1. enemies his
    2. enemies
    3. 655
    4. 209540,209541
    5. -Vqrmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 144877

OET (OET-LV)and_he/it_was if/because he_dwelt the_king in/on/at/with_house_his and_LORD he_had_given_rest to_him/it on_around from_all enemies_his.

OET (OET-RV)Then the king moved into his palace, and Yahweh allowed him to have a time of peace from all his enemies.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 7:1 ©