Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel DAN 7:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 7:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVit_was_distressed my_breath/wind/spirit I Dāniyyēʼl in/on/at/with_inside_of of_[the]_sheath and_visions_of mind_my terrified_me.

UHBאֶתְכְּרִיַּ֥ת רוּחִ֛⁠י אֲנָ֥ה דָנִיֵּ֖אל בְּ⁠ג֣וֹא נִדְנֶ֑ה וְ⁠חֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖⁠י יְבַהֲלֻנַּֽ⁠נִי׃
   (ʼetkəriyyat rūḩi⁠y ʼₐnāh dāniyyēʼl bə⁠gōʼ nidneh və⁠ḩezvēy rēʼshi⁠y yəⱱahₐlunna⁠nī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTAs for me, Daniel, my spirit was distressed inside of me, and the visions of my head kept alarming me.

USTAs for me, Daniel, I was very terrified by what I had seen in that vision, and I did not know what to think about it.

BSB  § I, Daniel, was grieved in my spirit, and the visions in my mind alarmed me.


OEBAs for me, Daniel, my spirit was grieved by reason of this, and the visions of my head troubled me.

WEBBE“As for me, Daniel, my spirit was grieved within my body, and the visions of my head troubled me.

WMBB (Same as above)

NET“As for me, Daniel, my spirit was distressed, and the visions of my mind were alarming me.

LSVMy spirit has been pierced—I, Daniel—in the midst of the sheath, and the visions of my head trouble me;

FBVI, Daniel, was deeply disturbed—the visions that had passed through my mind frightened me.

T4TAs for me, Daniel, I was very terrified by what I had seen in that vision, and I did not know what to think about it.

LEB“As for me, Daniel,[fn] my spirit was troubled within me,[fn] and the visions of my head terrified me.


7:15 Literally “I Daniel”

7:15 Literally “in the midst of sheath”

BBEAs for me, Daniel, my spirit was pained because of this, and the visions of my head were troubling me.

MoffNo Moff DAN book available

JPSAs for me Daniel, my spirit was pained in the midst of my body, and the visions of my head affrighted me.

ASVAs for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.

DRAMy spirit trembled, I Daniel was affrighted at these things, and the visions of my head troubled me.

YLT'Pierced hath been my spirit — I, Daniel — in the midst of the sheath, and the visions of my head trouble me;

DrbyAs for me Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.

RVAs for me Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.

WbstrI Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.

KJB-1769¶ I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.[fn]


7.15 body: Chaldee, sheath

KJB-1611[fn]I Daniel was grieued in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


7:15 Cald. sheath.

BshpsI Daniel was troubled in my spirite in the midst of my body, and the visions of my head made me afrayde.
   (I Daniel was troubled in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head made me afraid.)

GnvaI Daniel was troubled in my spirit, in the middes of my body, and the visions of mine head made me afraide.
   (I Daniel was troubled in my spirit, in the midst of my body, and the visions of mine head made me afraid. )

CvdlMy herte was vexed, & I Daniel had a troubled sprete within me, ad the visions off my heade made me afrayed:
   (My heart was vexed, and I Daniel had a troubled spirit within me, ad the visions off my head made me afraid:)

WyclMy spirit hadde orrour, ether hidousnesse; Y, Danyel, was aferd in these thingis, and the siytis of myn heed disturbliden me.
   (My spirit had orrour, ether hidousnesse; I, Danyel, was aferd in these things, and the siytis of mine heed disturbliden me.)

LuthIch, Daniel, entsetzte mich davor, und solch Gesicht erschreckte mich.
   (Ich, Daniel, entsetzte me davor, and such vision/face erschreckte mich.)

ClVgHorruit spiritus meus: ego Daniel territus sum in his, et visiones capitis mei conturbaverunt me.
   (Horruit spiritus meus: I Daniel territus I_am in his, and visiones capitis my/mine conturbaverunt me. )


TSNTyndale Study Notes:

7:1-28 This chapter contains a terrifying vision (7:2-14) and its interpretation (7:17-27). The sequence of kingdoms recalls Nebuchadnezzar’s dream some forty-five years earlier (2:1-45).

TTNTyndale Theme Notes:

The Little Horn

The little horn in Daniel’s vision stands for a king; it has personal features such as human eyes and a mouth. This imagery is characteristic of apocalyptic literature. The little horn captures Daniel’s attention because of its “boastful speech” and its violent actions against other kings, God’s people, and the Most High.

What or who is the little horn? The little horn of Daniel 7:8 is closely tied to the figures of evil in 9:27 and 11:40-45. Antiochus IV Epiphanes (8:9-14, 23-25; 11:21-39) has characteristics similar to the little horn of 7:8, but they do not appear to be identical. Ancient and modern interpreters have held that the little horn is the Antichrist to come. Some maintain that certain historical persons of the Greek and Roman empires have preliminarily fulfilled the vision (e.g., Antiochus IV Epiphanes, Nero, Caligula, Domitian). According to this view, this being yet to come will be a man, not a demon or Satan.

It is also helpful to see the little horn as representing the embodiment of evil that is directed against God and his people. Some interpreters believe that no single man will fulfill this vision, but that the vision represents the evil forces at work in the world. Others hold that the Antichrist has already come. The idea of the Antichrist does seem to have an ultimate fulfillment, as suggested by the New Testament (see 2 Thes 2:3-12; 1 John 2:18; 4:3; 2 Jn 1:7; Rev 13:1, 5; 16:13-14; 17:11; 19:20-21; 20:10).

Regardless, this little horn reminds God’s people that evil violently opposes God and his people. The king described here usurps the kingdoms of this world (Dan 7:8), but his demonic system will not prevail because evil will be destroyed. God’s people can take comfort in knowing that this onslaught and manifestation of evil will be short lived (Rev 12:12) and the works of this hellish kingdom will be demolished (Dan 7:11-12). God’s chosen leader, the one “like a son of man” installed by the Ancient One (7:13-14), will rule by God’s divine approval and power, and his reign will prevail in an indestructible kingdom. God’s people are encouraged to endure and be faithful. They live in hope of a righteous kingdom in which God will live among his people (see Rev 21:3). “The passionate commitment of the Lord of Heaven’s Armies will make this happen!” (Isa 9:7).

Passages for Further Study

Dan 7:8, 11, 20-21, 24-26; 8:9-12; 9:26-27; Mark 13:14; 2 Thes 2:5-12; 2 Jn 1:7; Rev 13:1-10; 20:10


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

אֶתְכְּרִיַּ֥ת רוּחִ֛⁠י & בְּ⁠ג֣וֹא נִדְנֶ֑ה & וְ⁠חֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖⁠י יְבַהֲלֻנַּֽ⁠נִי

troubled my=breath/wind/spirit & in/on/at/with,inside_of body & (Some words not found in UHB: troubled my=breath/wind/spirit I Dāniyyēʼl in/on/at/with,inside_of body and=visions_of mind,my terrified,me )

These two phrases describe how Daniel was feeling. The second one gives more information about the first one, explaining about his grieved spirit.

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

אֶתְכְּרִיַּ֥ת רוּחִ֛⁠י & בְּ⁠ג֣וֹא נִדְנֶ֑ה

troubled my=breath/wind/spirit & in/on/at/with,inside_of body

Here my spirit refers to Daniel himself. Alternate translation: “I was very sad inside”

BI Dan 7:15 ©