Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV DAN 7:15 verse available
OET-LV it_was_distressed my_breath/wind/spirit I Dāniyyēʼl in/on/at/with_inside_of of_[the]_sheath and_visions_of mind_my terrified_me.
UHB אֶתְכְּרִיַּ֥ת רוּחִ֛י אֲנָ֥ה דָנִיֵּ֖אל בְּג֣וֹא נִדְנֶ֑ה וְחֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖י יְבַהֲלֻנַּֽנִי׃ ‡
(ʼetⱪəriyyat rūḩiy ʼₐnāh dāniyyēʼl bəgōʼ nidneh vəḩezvēy rēʼshiy yəⱱahₐlunnanī.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT As for me, Daniel, my spirit was distressed inside of me, and the visions of my head kept alarming me.
UST As for me, Daniel, I was very terrified by what I had seen in that vision, and I did not know what to think about it.
BSB § I, Daniel, was grieved in my spirit, and the visions in my mind alarmed me.
OEB As for me, Daniel, my spirit was grieved by reason of this, and the visions of my head troubled me.
WEB “As for me, Daniel, my spirit was grieved within my body, and the visions of my head troubled me.
NET “As for me, Daniel, my spirit was distressed, and the visions of my mind were alarming me.
LSV My spirit has been pierced—I, Daniel—in the midst of the sheath, and the visions of my head trouble me;
FBV I, Daniel, was deeply disturbed—the visions that had passed through my mind frightened me.
T4T As for me, Daniel, I was very terrified by what I had seen in that vision, and I did not know what to think about it.
LEB “As for me, Daniel,[fn] my spirit was troubledwithin me,[fn] and the visions of my head terrified me.
BBE As for me, Daniel, my spirit was pained because of this, and the visions of my head were troubling me.
MOF No MOF DAN book available
JPS As for me Daniel, my spirit was pained in the midst of my body, and the visions of my head affrighted me.
ASV As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
DRA My spirit trembled, I Daniel was affrighted at these things, and the visions of my head troubled me.
YLT 'Pierced hath been my spirit — I, Daniel — in the midst of the sheath, and the visions of my head trouble me;
DBY As for me Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
RV As for me Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
WBS I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
KJB ¶ I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.[fn]
(¶ I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.)
7.15 body: Chaldee, sheath
BB I Daniel was troubled in my spirite in the midst of my body, and the visions of my head made me afrayde.
(I Daniel was troubled in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head made me afraid.)
GNV I Daniel was troubled in my spirit, in the middes of my body, and the visions of mine head made me afraide.
(I Daniel was troubled in my spirit, in the middes of my body, and the visions of mine head made me afraid. )
CB My herte was vexed, & I Daniel had a troubled sprete within me, ad the visions off my heade made me afrayed:
(My heart was vexed, and I Daniel had a troubled spirit within me, ad the visions off my heade made me afraid:)
WYC My spirit hadde orrour, ether hidousnesse; Y, Danyel, was aferd in these thingis, and the siytis of myn heed disturbliden me.
(My spirit had orrour, ether hidousnesse; Y, Danyel, was aferd in these things, and the siytis of mine heed disturbliden me.)
LUT Ich, Daniel, entsetzte mich davor, und solch Gesicht erschreckte mich.
(Ich, Daniel, entsetzte me davor, and such Gesicht erschreckte mich.)
CLV Horruit spiritus meus: ego Daniel territus sum in his, et visiones capitis mei conturbaverunt me.
(Horruit spiritus meus: I Daniel territus I_am in his, and visiones capitis my/mine conturbaverunt me. )
BRN No BRN DAN book available
BrLXX No BrLXX DAN book available
7:1-28 This chapter contains a terrifying vision (7:2-14) and its interpretation (7:17-27). The sequence of kingdoms recalls Nebuchadnezzar’s dream some forty-five years earlier (2:1-45).
The Little Horn
The little horn in Daniel’s vision stands for a king; it has personal features such as human eyes and a mouth. This imagery is characteristic of apocalyptic literature. The little horn captures Daniel’s attention because of its “boastful speech” and its violent actions against other kings, God’s people, and the Most High.
What or who is the little horn? The little horn of Daniel 7:8 is closely tied to the figures of evil in 9:27 and 11:40-45. Antiochus IV Epiphanes (8:9-14, 23-25; 11:21-39) has characteristics similar to the little horn of 7:8, but they do not appear to be identical. Ancient and modern interpreters have held that the little horn is the Antichrist to come. Some maintain that certain historical persons of the Greek and Roman empires have preliminarily fulfilled the vision (e.g., Antiochus IV Epiphanes, Nero, Caligula, Domitian). According to this view, this being yet to come will be a man, not a demon or Satan.
It is also helpful to see the little horn as representing the embodiment of evil that is directed against God and his people. Some interpreters believe that no single man will fulfill this vision, but that the vision represents the evil forces at work in the world. Others hold that the Antichrist has already come. The idea of the Antichrist does seem to have an ultimate fulfillment, as suggested by the New Testament (see 2 Thes 2:3-12; 1 John 2:18; 4:3; 2 Jn 1:7; Rev 13:1, 5; 16:13-14; 17:11; 19:20-21; 20:10).
Regardless, this little horn reminds God’s people that evil violently opposes God and his people. The king described here usurps the kingdoms of this world (Dan 7:8), but his demonic system will not prevail because evil will be destroyed. God’s people can take comfort in knowing that this onslaught and manifestation of evil will be short lived (Rev 12:12) and the works of this hellish kingdom will be demolished (Dan 7:11-12). God’s chosen leader, the one “like a son of man” installed by the Ancient One (7:13-14), will rule by God’s divine approval and power, and his reign will prevail in an indestructible kingdom. God’s people are encouraged to endure and be faithful. They live in hope of a righteous kingdom in which God will live among his people (see Rev 21:3). “The passionate commitment of the Lord of Heaven’s Armies will make this happen!” (Isa 9:7).
Passages for Further Study
Dan 7:8, 11, 20-21, 24-26; 8:9-12; 9:26-27; Mark 13:14; 2 Thes 2:5-12; 2 Jn 1:7; Rev 13:1-10; 20:10
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
אֶתְכְּרִיַּ֥ת רוּחִ֛י & בְּג֣וֹא נִדְנֶ֑ה & וְחֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖י יְבַהֲלֻנַּֽנִי
troubled my=breath/wind/spirit & in/on/at/with,inside_of body & (Some words not found in UHB: troubled my=breath/wind/spirit I Dāniyyēʼl in/on/at/with,inside_of body and=visions_of mind,my terrified,me )
These two phrases describe how Daniel was feeling. The second one gives more information about the first one, explaining about his grieved spirit.
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
אֶתְכְּרִיַּ֥ת רוּחִ֛י & בְּג֣וֹא נִדְנֶ֑ה
troubled my=breath/wind/spirit & in/on/at/with,inside_of body
Here my spirit refers to Daniel himself. Alternate translation: “I was very sad inside”