Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 10 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel JOS 10:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 10:2 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 10:2 verse available

OET-LVAnd_feared very DOM [was]_a_city great Gibeon like_one of_the_cities the_royal and_because/when it [was]_great more_than the_Ai and_all men_its [were]_warriors.

UHBוַ⁠יִּֽירְא֣וּ מְאֹ֔ד כִּ֣י עִ֤יר גְּדוֹלָה֙ גִּבְע֔וֹן כְּ⁠אַחַ֖ת עָרֵ֣י הַ⁠מַּמְלָכָ֑ה וְ⁠כִ֨י הִ֤יא גְדוֹלָה֙ מִן־הָ⁠עַ֔י וְ⁠כָל־אֲנָשֶׁ֖י⁠הָ גִּבֹּרִֽים׃ 
   (va⁠yyiyrəʼū məʼod ⱪiy ˊiyr gədōlāh giⱱˊōn ⱪə⁠ʼaḩat ˊārēy ha⁠mmamlākāh və⁠kiy hiyʼ gədōlāh min-hā⁠ˊay və⁠kāl-ʼₐnāshey⁠hā giboriym.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT then they were very afraid because Gibeon was a great city, like one of the cities of the kingdom, and because it was greater than the Ai, and all its men were mighty ones.

UST The people of Jerusalem became very afraid because Gibeon was an important city, like the other cities that were so important that they had their own kings. Gibeon was larger than Ai, and all its soldiers were experienced.


BSB So Adoni-zedek and his people were greatly alarmed, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities; it was larger than Ai, and all its men were mighty.

OEBNo OEB JOS 10:2 verse available

WEB they were very afraid, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty.

NET All Jerusalem was terrified because Gibeon was a large city, like one of the royal cities. It was larger than Ai and all its men were warriors.

LSV that they are greatly afraid, because Gibeon [is] a great city, as one of the royal cities, and because it [is] greater than Ai, and all its men [are] heroes.

FBV The people of Jerusalem were very frightened by this because Gibeon was a large town—as large as any town ruled by the king, and larger than Ai, and its men were tough fighters.

T4T Because of that, he and the people whom he ruled became very afraid, because Gibeon was an important city, like the other cities that had kings. And even though Gibeon was a larger city than Ai and all its soldiers were good fighters, they thought Joshua’s army might defeat them.

LEB he[fn] became very afraid because Gibeonwas a very large city, like one of the royal cities,[fn] and because itwas larger than Ai, and all its men were mighty warriors.


?:? Hebrew “they”

?:? Literally “like one of the cities of the kingship”

BBE He was in great fear, because Gibeon was a great town, like one of the king's towns, greater than Ai, and all the men in it were men of war.

MOF he and his men were in terror; for Gibeon was a large town, like a royal city, larger than Ai, and all its men were stout fighters.

JPS that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.

ASV that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.

DRA He was exceedingly afraid. For Gabaon was a great city, and one of the royal cities, and greater than the town of Hai, and all its fighting men were most valiant.

YLT that they are greatly afraid, because Gibeon [is] a great city, as one of the royal cities, and because it [is] greater than Ai, and all its men — heroes.

DBY that they feared greatly; for Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and it was greater than Ai, and all its men were mighty.

RV that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.

WBS That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men of it were mighty.

KJB That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.[fn]
  (That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.)


10.2 royal…: Heb. cities of the kingdom

BB They feared exceedingly, for Gibeon was a great citie as any citie of the kingdome, and was greater then Ai, & all the men therof were very mightie.
  (They feared exceedingly, for Gibeon was a great city as any city of the kingdom, and was greater then Ai, and all the men therof were very mighty.)

GNV Then they feared exceedingly: for Gibeon was a great citie, as one of the royall cities: for it was greater then Ai, and all the men thereof were mightie.
  (Then they feared exceedingly: for Gibeon was a great city, as one of the royall cities: for it was greater then Ai, and all the men thereof were mighty. )

CB For Gibeon was a greate cite, like as one of the kynges cities, and greater then Hai, and all the citesyns therof were men of armes.
  (For Gibeon was a great city, like as one of the kings cities, and greater then Hai, and all the citesyns therof were men of armes.)

WYC Adonysedech dredde greetli; for Gabaon was a greet citee, and oon of the kyngis citees, and grettere than the citee of Hai, and alle the fiyteris therof weren most stronge.
  (Adonysedech dreaded greetli; for Gabaon was a great city, and one of the kings cities, and greatere than the city of Hai, and all the fiyteris therof were most stronge.)

LUT fürchteten sie sich sehr (denn Gibeon war eine große Stadt, wie eine königliche Stadt, und größer denn Ai, und alle ihr Bürger streitbar).
  (fürchteten they/she/them itself/yourself/themselves sehr (denn Gibeon was one large Stadt, like one königliche Stadt, and größer because Ai, and all her Bürger streitbar).)

CLV timuit valde. Urbs enim magna erat Gabaon, et una civitatum regalium, et major oppido Hai, omnesque bellatores ejus fortissimi.
  (timuit valde. Urbs because magna was Gabaon, and una civitatum regalium, and mayor oppido Hai, omnesque bellatores his fortissimi. )

BRN then they were greatly terrified by them, for the king knew that Gabaon was a great city, as one of the [fn]chief cities, and all its men were mighty.


10:2 Gr. mother-cities.

BrLXX καὶ ἐφοβήθησαν ἀπʼ αὐτῶν σφόδρα· ᾔδει γὰρ ὅτι πόλις μεγάλη Γαβαὼν, ὡσεὶ μία τῶν μητροπόλεων, καὶ πάντες οἱ ἄνδρες αὐτῆς ἰσχυροί.
  (kai efobaʸthaʸsan apʼ autōn sfodra; aʸdei gar hoti polis megalaʸ Gabaōn, hōsei mia tōn maʸtropoleōn, kai pantes hoi andres autaʸs isⱪuroi. )


TSNTyndale Study Notes:

10:2 Gibeon was apparently not one of the royal cities. Gibeon might have been subservient to Canaan-controlled Jerusalem before making the covenant with Joshua, or it might have been an independent town controlled by a few leading families.

BI Jos 10:2 ©